François Charron
[Pour une seconde n’être et n’être que cela]
اللغة: الفرنسية
الترجمات:
الألمانية ([Eine Sekunde nicht sein und nichts sein als das])
[Pour une seconde n’être et n’être que cela]
Pour une seconde n’être et n’être que cela.
Là aussi un croisement de commencements et de fins
tranquillement derrière.
Avec des hauts et des bas comme une énigme à résoudre
à un pouce de ses yeux.
Il sera neuf heures si vous voulez dit-il dans une
quinzaine de langues.
Pour ce qui est du passé toutes sortes de moyens
remarquables qui ne remettent pas Adam en question.
Dont un centre qui ne cesse de bouger quelque chose qui en
nous se retrouve autour.