ar

12959

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • اتصل بنا
  • شركاء
  • تبرعات
الدخول في
  • اتصل بنا
  • شركاء
  • تبرعات
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
كل النتائج
  • الكتَّاب
    • A-Z
    • طبقا للغة
    • طبقا للبلدان
    • كل
  • قصائد
    • طبقا للغة
    • في الترجمة
    • كل
  • المترجمين
    • A-Z
  • الترجمات
    • A-Z
  • الجديد
    • قصائد
    • الكتَّاب
    • الترجمات
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
كل النتائج
  • اتصل بنا
  • شركاء
  • تبرعات
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • الكتَّاب
    • new on Lyrikline
    • أ – ى 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • طبقا للغة 
      • bkms
        الأردية
        الأرمينية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الأمهرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوكرانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الأيمارا
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        البرتغالية
        البريتونية
        البلغارية
        البنجابية
        البنغالية
        البورمية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التاميلية
        التركية
        التسوانية
        التشيكية
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السامي الشمالى
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الصربية
        الصينية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفنلندية
        الفيتنامية
        الكاتالوينية
        الكالاليست
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكرى
        الكورية
        اللاتفية
        اللتوانية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        المقدونية
        المونتنغرية
        النرويجية
        النيبالية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        اليديشية
        اليونانية
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • طبقا للبلدان 
      • أرمينيا
        أسبانيا
        أستراليا
        أفغانستان
        ألبانيا
        ألمانيا
        أنجولا
        أندورا
        أورجواي
        أوزبكستان
        أوكرانيا
        أيرلندا
        أيسلندا
        اثيوبيا
        استونيا
        اسرائيل
        الأرجنتين
        الامارات العربية المتحدة
        البحرين
        البرازيل
        البرتغال
        البوسنة والهرسك
        الجبل الأسود
        الجزائر
        الدانمرك
        السنغال
        السويد
        الصومال
        الصين
        العراق
        الكويت
        المجر
        المغرب
        المكسيك
        المملكة العربية السعودية
        المملكة المتحدة
        النرويج
        النمسا
        الهند
        الولايات المتحدة الأمريكية
        اليابان
        اليمن
        اليونان
        اندونيسيا
        ايران
        ايطاليا
        باراجواي
        باكستان
        بتسوانا
        بلجيكا
        بلغاريا
        بنجلاديش
        بورتوريكو
        بوروندي
        بولندا
        بوليفيا
        بيرو
        تايوان
        تركيا
        ترينيداد وتوباغو
        تونس
        جامايكا
        جرينلاند
        جمهورية التشيك
        جمهورية الدومينيك
        جمهورية الكونغو الديمقراطية
        جمهورية جنوب افريقيا
        جواتيمالا
        جورجيا
        روسيا
        روسيا البيضاء
        رومانيا
        زامبيا
        زيمبابوي
        ساحل العاج
        سانت لوسيا
        ساو تومي وبرينسيبي
        سريلانكا
        سلوفاكيا
        سلوفينيا
        سنغافورة
        سوريا
        سويسرا
        شيلي
        صربيا
        عمان
        غانا
        غينيا بيساو
        فرنسا
        فلسطين
        فنزويلا
        فنلندا
        فيتنام
        قبرص
        كرواتيا
        كمبوديا
        كندا
        كوبا
        كوريا الجنوبية
        كوستاريكا
        كولومبيا
        كينيا
        لاتفيا
        لبنان
        لوكسمبورج
        ليبيا
        ليتوانيا
        مارتينيك
        مالطا
        ماليزيا
        مصر
        مقدونيا
        ملاوي
        موزمبيق
        مولدافيا
        ميانمار
        نيجيريا
        نيوزيلاندا
        هايتي
        هندوراس
        هولندا
  • قصائد
    • new on Lyrikline
    • طبقا للغة 
      • bkms
        rom
        الأراواكية
        الأردية
        الأرمينية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الأمهرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوكرانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الأيمارا
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        البرتغالية
        البريتونية
        البلغارية
        البنجابية
        البنغالية
        البورمية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التامبوكا
        التاميلية
        التركية
        التسوانية
        التشيكية
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السامي الشمالى
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الصربية
        الصينية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفريزيان
        الفنلندية
        الفيتنامية
        الكاتالوينية
        الكالاليست
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكرى
        الكورية
        اللاتفية
        اللتوانية
        اللشاي
        اللغات الصربية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        الماورية
        المقدونية
        المونتنغرية
        النرويجية
        النيبالية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        اليديشية
        اليونانية
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • في الترجمة 
      • bkms
        rom
        اسبرانتو
        الأبخازية
        الأدمرت
        الأذرية
        الأردية
        الأرمينية
        الأروكانية
        الأسامية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأسكتلندية
        الأفارية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الألمانية السويسرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوسيتيك
        الأوكرانية
        الأوكيتانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        الباشكيرية
        البربرية
        البرتغالية
        البرياتية
        البريتونية
        البلغارية
        البنغالية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التاميلية
        التتارية
        التركمانية
        التركية
        التشفاش
        التشيكية
        التيتم
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الديولا
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السردينية
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السنسكريتية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الشيشانية
        الصربية
        الصينية
        الطاجيكية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفنلندية
        الفيتنامية
        القيرغستانية
        الكاتالوينية
        الكازاخستانية
        الكاشميرية
        الكالميك
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكميك
        الكورسيكية
        الكورية
        اللاتفية
        اللاتينية
        اللتوانية
        اللشاي
        اللغات الصربية
        الليزجهايانية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        المقدونية
        المنغولية
        النرويجية
        النيبالية
        الهايتية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        الياكت
        اليديشية
        اليونانية
        لغات المايا
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • الاجناس والمميزات
      • شعر تجريبي
      • شعر محدد
      • شعر صوتي
      • شعر بصري
      • مشاريع شعرية
      • مسلسلات ودورات
      • شعر للاطفال
      • شعر فكاهي
      • شعر سردي
      • القصائد الشعرية
      • Ecopoetry / Nature writing
      • الشعر السياسي
      • الشعر الجنسي
      • لهجة
      • عرض أدائي
      • مع موسيقى/ صوت
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • أشكال ومصطلحات
      • قصيدة غنائية
      • هايكو/تانكو
      • كولاج/ مونتاج
      • Dinggedicht
      • قصيدة النثر
      • قصيدة مقفاة
      • رنشي
      • قصيدة سداسية
      • سونات
      • فيلانيلي
      • الغزل
      • أغنية شعبية
    • المواضيع
      • مجتمع
        • الهوية (الجماعية)
        • التقاليد
        • الوطن
        • المدينة وحياة المدينة
        • تاريخ
        • السياسة
        • تمييز/ عنصرية
        • الحرب
        • منفى
        • اقتصاد
        • النقد الاجتماعي
      • حياة وعلاقات
        • العائلة
          • المولد
          • الولد
          • الأم
          • الأب
        • الطفولة والمراهقة
        • العمر
        • ذكرى
        • الهوية (الفردية)
        • الجندر والحياة الجنسية
          • المراة
          • الرجل
          • الجنس والإيروتيك
          • المثلية الجنسية
        • الصداقة
        • الحب
        • الزواج
        • العمل
        • المرض
        • الجسد
        • عنف
        • الخسارة والانفصال
        • الموت والحداد
        • الدفن
        • الدين والروحانية
        • حلم
        • السفر
        • الوقت
        • الأكل والشرب
        • الكحول والمخدرات
      • ثقافة ومجتمع
        • عمارة وتصميم
        • شعر
        • فن وفن الرسم
        • آدب وقراءة
        • قصص خرافية وأساطير
        • طب وعلوم طبيعية
        • موسيقى
        • ميثولوجيا
        • فلسفة
        • تصوير ضوئي وفيلم
        • ثقافة البوب
        • لغة
        • مسرح ورقص
        • الكتابة (كتابة القصائد)
      • طبيعة
        • الربيع
        • الصيف
        • الخريف
        • الشتاء
        • الطبيعة
        • الماء
        • الحيوانات
        • النباتات
  • المترجمين
    • أ – ى 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Übersetzt aus 
      • bkms
        rom
        الأراواكية
        الأردية
        الأرمينية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الأمهرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوكرانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الأيمارا
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        البرتغالية
        البريتونية
        البلغارية
        البنجابية
        البنغالية
        البورمية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التامبوكا
        التاميلية
        التركية
        التسوانية
        التشيكية
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السامي الشمالى
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الصربية
        الصينية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفريزيان
        الفنلندية
        الفيتنامية
        الكاتالوينية
        الكالاليست
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكرى
        الكورية
        اللاتفية
        اللتوانية
        اللشاي
        اللغات الصربية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        الماورية
        المقدونية
        المونتنغرية
        النرويجية
        النيبالية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        اليديشية
        اليونانية
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • Übersetzt in 
      • bkms
        rom
        اسبرانتو
        الأبخازية
        الأدمرت
        الأذرية
        الأردية
        الأرمينية
        الأروكانية
        الأسامية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأسكتلندية
        الأفارية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الألمانية السويسرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوسيتيك
        الأوكرانية
        الأوكيتانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        الباشكيرية
        البربرية
        البرتغالية
        البرياتية
        البريتونية
        البلغارية
        البنغالية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التاميلية
        التتارية
        التركمانية
        التركية
        التشفاش
        التشيكية
        التيتم
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الديولا
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السردينية
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السنسكريتية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الشيشانية
        الصربية
        الصينية
        الطاجيكية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفنلندية
        الفيتنامية
        القيرغستانية
        الكاتالوينية
        الكازاخستانية
        الكاشميرية
        الكالميك
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكميك
        الكورسيكية
        الكورية
        اللاتفية
        اللاتينية
        اللتوانية
        اللشاي
        اللغات الصربية
        الليزجهايانية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        المقدونية
        المنغولية
        النرويجية
        النيبالية
        الهايتية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        الياكت
        اليديشية
        اليونانية
        لغات المايا
        لغة الباسك
        لغة الملايو
  • الترجمات
    • new on Lyrikline
    • nach Ausgangssprachen 
        bkms
        rom
        الأراواكية
        الأردية
        الأرمينية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الأمهرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوكرانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الأيمارا
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        البرتغالية
        البريتونية
        البلغارية
        البنجابية
        البنغالية
        البورمية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التامبوكا
        التاميلية
        التركية
        التسوانية
        التشيكية
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السامي الشمالى
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الصربية
        الصينية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفريزيان
        الفنلندية
        الفيتنامية
        الكاتالوينية
        الكالاليست
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكورية
        اللاتفية
        اللتوانية
        اللشاي
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        الماورية
        المقدونية
        المونتنغرية
        النرويجية
        النيبالية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        اليديشية
        اليونانية
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • nach Zielsprachen 
      • bkms
        rom
        اسبرانتو
        الأبخازية
        الأدمرت
        الأذرية
        الأردية
        الأرمينية
        الأروكانية
        الأسامية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأسكتلندية
        الأفارية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الألمانية السويسرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوسيتيك
        الأوكرانية
        الأوكيتانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        الباشكيرية
        البربرية
        البرتغالية
        البرياتية
        البريتونية
        البلغارية
        البنغالية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التاميلية
        التتارية
        التركمانية
        التركية
        التشفاش
        التشيكية
        التيتم
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الديولا
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السردينية
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السنسكريتية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الشيشانية
        الصربية
        الصينية
        الطاجيكية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفنلندية
        الفيتنامية
        القيرغستانية
        الكاتالوينية
        الكازاخستانية
        الكاشميرية
        الكالميك
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكميك
        الكورسيكية
        الكورية
        اللاتفية
        اللاتينية
        اللتوانية
        اللشاي
        اللغات الصربية
        الليزجهايانية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        المقدونية
        المنغولية
        النرويجية
        النيبالية
        الهايتية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        الياكت
        اليديشية
        اليونانية
        لغات المايا
        لغة الباسك
        لغة الملايو
الدخول في
  •  

Thomas Kunst

[MOMBASA ISLAND, ZWEITER JULI, MEINE LIEBSTE]

  • 1 [HILDE IST BESTIMMT GAR NICHT NACH BONN GEFAHREN] | الترجمات: gumr
  • 2 [MEINE LIEBSTE GEMAHLIN HOFFENTLICH WIRD ES HEUTE MORGEN] | الترجمات: gumr
  • 3 [MOMBASA ISLAND, ZWEITER JULI, MEINE LIEBSTE] | الترجمات: gumr
  • 4 [MEIN SCHULHEFT MIT ZWÖLF.] | الترجمات: nlfren
  • 5 [DAS MIT DEM TIERGARTENWECHSEL] | الترجمات: nlfr
  • 6 [VATER, HAST DU MIR EINEN TAGESRITT] | الترجمات: nlfren
  • 7 [WAR ICH NICHT DEUTLICH GENUG] | الترجمات: nlfr
  • 8 [OHNE JEDE KÜSTE, SAFARELL] | الترجمات: nlfr
  • 9 [MOTEL BLUE.] | الترجمات: nl
  • 10 [DIE NIZESER SAGEN.] | الترجمات: nl
  • 11 [EINE TERRASSE, SCHON HALB AN DEN] | الترجمات: nlfr
  • 12 [DER GRUNDGEDANKE VON NÄSSE.] | الترجمات: nlfren
  • 13 [ICH NEHME ALLES ZURÜCK.] | الترجمات: nl
اللغة: الألمانية
الترجمات: الغوجاراتية (મોમ્બાસા ટાપુ, જી જુલાઇ), الماراثى (मोंबासा बेट, दोन जुलै, प्रिय यासमोनी)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

[MOMBASA ISLAND, ZWEITER JULI, MEINE LIEBSTE]

MOMBASA ISLAND, ZWEITER JULI, MEINE LIEBSTE
Yasmouni, arbeite hier seit gestern als
Entwicklungshelfer, brauche Ablenkung, bevor ich
Endlich wieder was mit einer Frau
Anfange, zuviel Freundschaft zuletzt immer und
Zuwenig Liebe, es ist immer das
Gleiche, bemühe ich mich um
Eine, geht sie am Rand von Sachsen
Schlittschuh laufen, beachte ich sie
Kaum, sind wir ein Paar, ich fahre
Medikamente und Tee nach Tansania und
Ins Landesinnere, da mein Zimmer direkt
Am Tiefseehafen von Kilindini Harbour
Liegt, kann ich keine Nacht schlafen, ständig
Muß ich mit anhören, wie Datteln, Trockenfische
Und Truhen verladen werden, dabei wollte ich
Doch nie nach Afrika, Rimbaud wollte dorthin, ich
Nie, überall Müll und Gemüse, Tücher, Schlangen
Und Ratten, Ratten und Schlangen, die
Garstige Trockenheit an den Wellen der Bleche, die
Barfrau im La Marina kommt aus Trondheim, auch nicht
Gerade um die Ecke, ihre Augen, ihre Haare, ihre
Schultern, theologische Vollkommenheitsbeweise
Zugunsten von Sehnsucht und Toblerone, ihre Art, nie
Mehr Fleisch anzurühren, macht aus mir einen glücklichen
Idioten, ich weiß schon gar nicht mehr, warum ich
Dir das alles schreibe, wenn du keinen Kontakt willst,
Im La Marina, mußt du dich aus allem raushalten und
Stundenlang Erdnüsse kauen, könntest du
Den Ring vom kleinen Finger an der rechten Hand
Bitte einen Finger weiter vorn tragen, davon wird dein
Innenleben heller, deine Seele
Bindungsfähiger, die letzte Nacht habe ich
An einem Container gelehnt, weil ich dachte, er
Macht nicht mehr lange, mit der Stirn und den Händen
An der versprengten Etüde eines Containers,
An den Rippen, an den Klippen eines
Sich nie mehr vom Festland loseisenden
Containers, das ist Afrika, wieviele Haare
Man in den Jahren verliert, erkennt man am
Ehesten nach Umzügen, Garantien der
Ausgekratztheit, die Flusen, die Wüste, der
Staub, dürres, regalloses, inwendiges Gras, mit einem
Hang zu gar keinem Gras, im Herzen des Landes, eine
Frau, die Gott geschickt hat, auf einem Fahrrad mit
Korb, einem Einkaufskorb, einem Einkaufskorb,
Halluzinationen, Erschütterungen, Stotterei, die
Mängel einer vergeblichen Vertrautheit, ihre
Hände nur mit einer Schachtel
Erdbeeren bekleidet, nur ihre Hände, der Rest
Spielt keine Rolle mehr, das ist Afrika, warum ich
Dir das alles schreibe, du bist vielleicht gut, ich brauche
Afrika, bevor ich endlich wieder was mit einer
Frau anfange, einer Frau, die mich selbst
In der Öffentlichkeit monströser Basare und Bibliotheken
In einer schwarzen Badestola in den Wahnsinn
Treibt, und das tust du, du
Glaubst doch wohl nicht wirklich, daß ich
Hierbleibe, nach all den Jahren der Idiotie, der
Leichtsinnigkeit, der Mitschuld und des
Verstandes.

© Thomas Kunst
الإنتاج المسموع: Goethe Institut, 2015
Kategorien: حياة وعلاقات

الترجمات:

اللغة: الغوجاراتية

મોમ્બાસા ટાપુ, જી જુલાઇ

મારી વહાલી યાસ્મૌની, 
ગઈ કાલથી જ હું અહી સહાય કર્મચારી તરીકે જોડાયો છુ.
સ્ત્રી સાથે જોડાવા હવે મને કશા વિક્ષેપની જરૂર વર્તાય છે. 
હમેશા આવું જ બન્યું છે : 
કે ખૂબ મજાની મૈત્રી 
પણ પ્રેમ તો લગીરેક જ. 
હું જેનાથી આકર્ષાયો 
તે તો ઑ જાય સેકસોનીની સરહદે આઈસ સ્કેટિંગ કરતી ... 
પછી તો અમે યુગલ બન્યાં ! 
હું દવાઓ અને ચા લઈને 
ટાંન્ઝાનિયાના અંદરુની ઇલકાની સફરે જાઉં છુ. 
મારો ઓરડો ઊંડા સમુદ્રના કાઠે આવેલા કાલિંદીની બંદર સામે છે, 
હું ઊંઘી નથી શકતો, 
વહાણોમાં પટારા, ખજૂર અને માછલીઓ 
લાદતા મજૂરોના સતત શોરબકોરથી.
હું તો ક્યાં આવવા માગતો હતો આફ્રિકા, 
કવિ રિમ્બો ભલે આવ્યા હોય, હું તો નહીં જ. 
જ્યાં ત્યાં ગંદકીના ઢગ, સડેલા શાકભાજી
ચીંથરાં, સાપ ને ઉંદરડા.
લા મરિનાની બાર-લેડી ટ્રોંડનહેમની છે, 
એ પણ નજીકના ગામની તો ન જ કહેવાય. 
એની આંખો, એના વાળ, એના ખભા, એનું સર્વાંગી સૌંદર્ય ! 
એ માંસને તો સ્પર્શ પણ નથી કરતી. 
સ્વિઝ ચોકલેટની મારી ઝંખનાની જેમ 
એ મને ખુશી ખુશી મૂરખ બનાવે છે ! 
પણ મને એ જ ખબર નથી પડતી 
કે હું આ બધુ તને શા માટે લખું છુ, 
જો કશો સંપર્ક જ ન રહેવાનો હોય તો ? 
લા મરિનાથી તો તારે દૂર જ રહેવું છે, 
કલાકો લગી શીંગ ખાવામાં વ્યસ્ત. 
હવે મહેરબાની કરીને તારી વીંટીને અનામિકા પર પહેર, 
તારું અંતર ઉજ્જવળ થશે,
તારો આત્મા સંબંધ માટે સમર્પિત થશે. 
ગઈ રાત્રે હું કન્ટેનરની ધારે માથું ટેકવીને ઊભો ઉદાસ. 
મારી જેમ તે પણ આ ભૂખંડથી છૂટું ના થઈ શકે. 
આ છે આફ્રિકા, જેને તું જાણે છે. 
કેટલા બધા વાળ ખરી પડે છે હરેક ઘરબદલાને ટાણે,
તે હવે સમજાય છે મને ! 
એ ઘાસ., એ ધૂળરજોટી 
અને હવે જ્યાં ઘાસ વગર કોરું ધાકોર છે રણ સમું ! 
ભ્રમણાઓ, કંપનો ને આશ્ચર્યો ! 
કશી સાર્થકતા વિનાનો આ ઘરોબો : 
એના હાથમાં છે સ્ટ્રોબેરીની છાબડી, 
કેવળ એના હાથ જ દેખાય છે મને, બીજુ કશું નહીં, 
કશાની કામના નથી મને. 
આ છે આફ્રિકા ! 
મને એ જ નથી સમજાતું 
કે હું આ બધુ તને શા માટે લખું છુ ? 
તું તો કદાચ મજામાં હો, 
પણ મારે આફ્રિકાની જરૂર છે. 
કે જે થકી હું સ્ત્રી સાથે કશુક પુન: શરૂ કરી શકું. 
એ સ્ત્રી સાથે કે જે બજારોમાં અને પુસ્તકલાયોની જાહેર જગાઓમાં 
કાળાં વસ્ત્રો પરિધાન કરી ફરે છે ને મને પાગલ કરે છે.
તે તું જ છે. 
શું તું માને છે કે આટલા વર્ષોના વેવલા પાગલપન પછી 
હું અહી રહી શકીશ ? 
મારી મૂર્ખામીઓ, આપણો અપરાધબોધ, આપણી સમજ... 

Translated into Gujarati by Neerav Patel

A result of the project Poets Translating Poets. Versschmuggel mit Südasien, organised in 2015 by the Goethe Institute in collaboration with Literaturwerkstatt Berlin
اللغة: الماراثى

मोंबासा बेट, दोन जुलै, प्रिय यासमोनी

कालपासून मी इथे विकास सहाय्यक म्हणून काम करतोय
मला हवाय थोडासा बदल परत संग करण्यापूर्वी कुणा स्त्रीबरोबर. 
मैत्री मणभर आणि प्रेम कणभर, हाच अनुभव नेहमीचा गाठीला. 
मी प्रयत्न करतो एकीसाठी तर ती झाक्सेनच्या टोकाला स्केटिंग करायला निघून जाते
आणि दुर्लक्ष करायचं ठरवतो तेव्हा प्रेयसीसारखी लाडात येते
 
औषधं आणि चहा घेऊन मी जातो टांझानियाच्या दुर्गम भागात
माझी खोली खोल पाण्यातल्या क्लिनदिनी बंदराच्या अगदी लगत
टक्क जागा मी रात्रभर
ऐकतो आवाज खजूर आणि सुके मासे आणि सन्दुका चढवण्याचे बोटीवर
आफ्रिकेला कधीच जायचं नव्हतं मला, जसं जायचं होतं रिमबोडला
मला नाहीच. 
कचरा आणि भाज्या, कापडं, उंदीर आणि साप, साप आणि उंदीर
गलिच्छ ओंगळपणा पत्र्यावर. 
 
ला मरीना बार
बारगर्ल आहे ट्रेंडहाइमची म्हणजे तीही इथे परदेशी
तिचे डोळे, तिचे केस, तिचे खांदे… 
तिचं गच्च भरलेलं शरीर…. चाळवते ती 
टोब्लेरोनसारखी चळवते. 
तिनं कधी मांसाला स्पर्श केला नाहीय
हे तर मला फारच आवडलंय. 
 
पण मी हे सगळं  तुला का लिहितोय?
मी बजावतोय स्वतःला की जर तुला मरिनामध्ये गुंतणं नकोय 
तर लांब रहा. सगळ्यापासून
तासन तास शेंगदाणे चावत लांब रहा.
यासमौनी,
उजव्या हाताच्या करंगळीतली तुझी अंगठी
तू पुढच्या अनामिकेत सरकवशील?
उजळशील मग तू आतून आणि आत्म्यानं कुणाशीतरी बांधून राहशील. 
 
मी उभा राहिलोय इथे मालवाहू कंटेनरला टेकून
कंटेनर निकामी जमिनीवर नुसता उभा टाकाऊ
माझं डोकं टेकतो मी, हात ठेवतो त्याच्यावर
सामान गोळा केलंय मी माझं अगदी खरवडून,
उरलेत फक्त जमिनीवर पडलेले केस !
डोक्याचे केस किती गेले ते नेमकं कळतं बघ स्थलांतरानंतर
ही आहे आफ्रिका, नद्या, वाळवंट आणि धुळीची
सपाट, पडीक, गवतपण नसलेल्या गवताची
दिसतेय एक स्त्री देशाच्या अगदी अंतर्भागातून आलेली
देवानंच जणू पाठवलेली. 
टोपली असलेल्या सायकलवरची. खरेदीसाठी टोपली.
भास… आभास…निराशा … अडखळणं…अविश्वास
नुसते भास…  
सायकलला लावलेली टोपली स्ट्रॉबेरीनं भरलेली
हात. नुसते हात. स्ट्रॉबेरीनं मढलेले. 
बाकी सगळं नगण्य करत असलेले. 
ही आहे आफ्रिका !

पण कशासाठी तुला हे लिहिण्याचा प्रपंच चाललेला!
बये, हे कळत नाहीये का तुला 
की मला आफ्रिका हवीय ती फक्त कुणातरीबरोबर संग करण्याआधी पुरती.
 
खरंतर मला हवीय एक स्त्री. 
जी मला ओढून नेईल बाजाराच्या गजबजाटात, वाचनालयात
एकाच काळ्या बाथ टॉवेलात, एका काळात
नेईल ओढून ----- आणि तू तेच करतेयस. 
 तुझा असा तर नाही ना विश्वास बसलेला की मी इथेच राहीन म्हणून ?
आपल्या दोघांच्या उथळ वागण्याच्या, निर्बुद्ध चुकांच्या, सगळ्या अपयशांच्या,
भावुकतेच्या आणि समंजसपणाच्या त्या सगळ्या काळानंतरही?

Translation Marathi: Aruna Dhere


- - - alternative translation - - -


मोंबासा बेट, २ जुलै, प्रिय यासमौनी

मोंबासा बेट, २ जुलै, प्रिय यासमौनी 
कालपासून मी इथे विकास सहाय्यक म्हणून काम करतोय 
मला थोडा बदल हवा आहे 
पुन्हा एखाद्या स्त्रीसोबत संबंध जुळावेत म्हणून 
नेहमीचंच आहे हे 
पुष्कळ पुष्कळ मैत्री आणि दुष्कळसं थोडंसं प्रेम 
असंच असतं नेहमी 
कुणा एकीवर मी टाकतो जीव ओवाळून 
आणि ती निघून जाते झाख्सेनच्या टोकाला 
स्केटिंग करण्यासाठी 
मी दुर्लक्ष करतो तिच्याकडे 
मग प्रेमी युगुल होतो आम्ही 
टांझानियाच्या दुर्गम भागात पोहचतो मी प्रवास करून 
औषधं आणि चहा घेऊन 
खोल अथांग पाण्यात क्लिंदिनी बंदरालगत 
आहे माझी खोली 
मी झोपू शकत नाही रात्रभर 
मला सतत ऐकावे लागतात खजुरांनी, सुक्या मासळ्यांनी गच्च भरलेल्या ट्रंकांचे आवाज 
आणि तरीही मला कधीच जायचं नव्हतं आफ्रिकेला 
ते तर रिम्बॉडला जायचं होतं, मला नाही 
सगळीकडे पसरलेला कचरा आणि भाज्या आणि कपडे 
साप आणि उंदीर, उंदीर आणि साप 
गलिच्छ शुष्कपणा पत्र्यांवर 
ला मरिनामधली ती बारगर्ल ट्रोन्डहाईमची आहे 
म्हणजे इथली जवळची नाही 
तिचे डोळे तिचे केस तिचे खांदे 
साक्षात एक परिपूर्ण स्त्रीदेह 
गच्च आसक्ती आणि टोब्लेरॉनसारखं तिचं मधाळ वागणं 
मांसाहाराला कधीही स्पर्श न करण्याची तिची रीत 
मला नादावून सोडते 
पण मी हे सगळं तुला का सांगतोय पत्रातून 
जर एखाद्याला नकोच असेल 
कसलाही संबंध 
तर ला मरिनाला सगळ्यांपासून 
लांबच असायला हवं 
तासन् तास शेंगदाणे चघळत बसावं, झालं... 
एक करशील 
उजव्या हाताच्या शेवटच्या बोटातली अंगठी काढून 
शेजारच्या अनामिकेत सरकवशील? 
अंतर्याम उजळून निघेल तुझं अशानं 
तुझा आत्मा होईल अधिक सक्षम बांधील राहण्यासाठी 
काल रात्री मी मालट्रकला टेकून उभा होतो टाकाऊ झालेल्या 
मी कुठे आहे नेमका 
कपाळ आणि हात टेकून उभा आहे मी 
त्या टाकून देण्याच्या मार्गावर असलेल्या धुडाला 
कधीही जमिनीवरून न हलणाऱ्या त्या ट्रकच्या कडेला 
हे असे आहे आफ्रिका, डोक्यावरचे केस किती विरळ होत गेले 
ते माणसाला स्थलांतरानंतरच कळतं 
धूळ...उखडलं जाण्याची कोरडी भक्क 
ओरखडलं जाण्याची हमी 
नद्या वाळवंट पडिक सपाट जमीन 
आत उगवून येणारं गवत 
जे गवत नसण्याकडे झुकतं 
देशाच्या अगदी आत एक स्त्री 
देवानेच जणू पाठवलंय तिला 
एक बास्केट असलेल्या सायकलीवर 
खरेदीसाठी बास्केट, खरेदीसाठी बास्केट 
भासआभास निराशा तीव्र 
अडखळलेपण 
निष्फळ विश्वासाची हमी 
तिचे हात 
जणू स्ट्रॉबेरीचे हात 
फक्त तिचे हात 
बाकी काहीच नाही महत्वाचं 
हे आफ्रिका आहे, अगं पण मी तुला 
हे सगळं कशासाठी लिहितो आहे पत्रातून? 
तू कदाचित ठीक आहेस 
पण मला मात्र गरज आहे आफ्रिकेची 
अन्य कुठल्याही स्त्रीसोबत 
पुन्हा संबंध जुळण्याआधी 
एक अशी स्त्री 
जी मला ओढून नेईल 
गर्दीने गजबजलेल्या बाजारात, वाचनालयात 
आंघोळीच्या टॉवेलमध्ये काळ्याभोर 
एका वेडामध्ये 
आणि तू नेमकं हेच करते आहेस 
तुझा खरोखर विश्वास बसलाय 
की मी इथेच राहीन? 
एवढा काळ व्यतीत केल्यानंतर 
उनाडपणाचा, अपयशातल्या सहभागाचा 
आणि समजुतीचा 
विवेकाचा 


Translation Marathi: Pradnya Daya Pawar
 

- - - - - 

Translated into Marathi by Aruna Dhere as well as by Pradnya Daya Pawar

A result of the project Poets Translating Poets. Versschmuggel mit Südasien, organised in 2015 by the Goethe Institute in collaboration with Literaturwerkstatt Berlin
القصيدة السابقة
   ([MEINE LIEBSTE...)
3 / 13
nächstes Gedicht
([MEIN SCHULHEFT MIT...)   
الاستماع لكل القصائد

Thomas Kunst

Foto © Goethe-Institut / Andrea Fernandes
* 09.06.1965, Stralsund, ألمانيا
يعيش في: Leipzig, ألمانيا

Thomas Kunst was born in 1965 in Stralsund on the Baltic See. He received his educational training in music (violin, viola and bass guitar), and wrote his first poem in 1982. After his high school graduation, he started his bachelors in education in 1984, which he had to prematurely terminate in 1986.
Since 1987 Thomas Kunst has been working as a library assistant at the Leipzig National Library. His first book was published in 1991. Besides Literature, Kunst has dedicated himself intensively to work on improvised music. He lives in Leipzig. 

 Foto © Goethe-Institut / Andrea Fernandes
المنشورات
  • Besorg noch für das Segel die Chaussee

    Gedichte und eine Erzählung

    Leipzig: Reclam Verlag, 1991

  • Die Verteilung des Lächelns bei Gegenwehr

    Gedichte, Texte

    Connewitzer Verlagsbuchhandlung, 1992

  • Medelotti

    Texte

    Berlin: Verlag Druckhaus Galrev, 1994

  • Der Schaum und die Zeichnung vom Pferd

    Gedichte

    Berlin: Kowalke & Co. Verlag, 1998

  • Martellis Untergewicht. Eine Leichtigkeit

    Roman

    Berlin: Kowalke & Co. Verlag, 1999

  • Die heftigen Strände der Doresa Mandolf. Eine Seltenheit.

    Erzählung

    Dresden: Buchlabor, 2000

  • Rein theoretisch adieu

    Hörbuch mit Gedichten und improvisierter Musik

    In Begleitung von Annekathrin Bahls, Ralf-Ingo Ebert und Dieter Altmann

    Leipzig: Edition ERATA - Leipziger Literaturverlag, 2002

  • Mitleid in Toronto – leale senza donna

    Musik-CD

    mit Matthias Köchling

    Prato/Italien: Gli Ori, 2003

    Website
  • Was wäre ich am Fenster ohne Wale

    Gedichte

    Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt, 2005

  • Sonntage ohne Unterschrift

    Roman

    Köln: Tisch7-Verlag, 2005

  • Estemaga

    Sonettenzyklus

    Önneköp, Schweden: Edition Rugerup, 2008

  • Strandkörbe ohne Venedig

    Leipzig: Plöttner Verlag, 2009

  • Legende vom Abholen

    Gedichte

    Hörby/Schweden: Edition Rugerup, 2010

  • Die Arbeiterin auf dem Eis

    Gedichte und Briefe

    Dresden: Edition AZUR, 2013

  • Freie Folge

    Roman

    Salzburg: Jung und Jung, 2015

  • Kunst

    Gedichte 1984-2014

    Dresden: Edition AZUR, 2015

  • Kolonien und Manschettenknöpfe

    Gedichte

    Berlin: Suhrkamp, 2017

  • Zandschower Klinken

    Roman

    Berlin: Suhrkamp, 2021

جوائز
  • 1996 Dresdner Lyrikpreis

  • 1999 Stipendium in Amsterdam

  • 2003 einjähriges Stipendium der Villa Massimo in Rom

  • 2004 F.-C. Weiskopf-Preis der Akademie der Künste in Berlin

  • 2014 Lyrikpreis Meran

Links
  • Persönliche Homepage von Thomas Kunst

  • Thomas Kunst @ planet lyrik

    Rezensionen und Pressestimmen zu einzelnen Gedichtbänden, Herausgaben sowie anderen Veröffentlichungen des Dichters.

تذكر قصيدة/اضافة إلى القائمة

1 وضع على القائمة مرة/مرات

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
كتَّاب آخرون من بلد الشاعر ألمانيا قصائد أخرة من نفس لغة القصيدة الألمانية ترجمات إلى لغة الشاعر الألمانية Thomas Kunst als Übersetzer

قصيدة عشوئية

PUSH!

gedicht page complete: (0,902s)
  • حول
  • النشرة الإخبارية
  • بلوغ
  • وصلات
  • التحرير
لوريكلاين هو مشروع مؤسسة "ورشة الأدب برلين" بالتعاون مع شبكة دولية من الشركاء
AutorInnen المترجمين