Doris Kareva
***[Karm, napp on põhjamaa valgus]
اللغة: الأستونية
الترجمات:
الألمانية (***[Herb, karg ist das Licht des Nordens]), الانجليزية (***[Bitter and scarce is the northern light]), الفنلندية (***[Karu ja niukka on pohjoisen maan valo]), الفرنسية (***[Austère et maigre lumière du Nord]), السويدية (***[Sträng, torftig är den nordiska vintern]), العبرية (מַר וּמוּעָט הוּא הָאוֹר הַצְּפוֹנִי), ()
***[Karm, napp on põhjamaa valgus]
Karm, napp on põhjamaa valgus.
Rege veavad siin rasked varjud,
valvavad öökullid, hundid.
Sõna krigiseb hammaste all.
Ma ei tea, ma ei oska siin olla,
ma külmetan ajaloo käes.
Kõik piirid on puurid,
iga lugu on lukus.
Millest mina räägin, on
tolmukübeme tants
põhjatus päikeses.