Teresa Pascual
EL TEU COS NO ÉS SAL I ÉS LA SAL
اللغة: الكاتالوينية
الترجمات:
الألمانية (DEIN KÖRPER IST KEIN SALZ UND IST DAS SALZ), الانجليزية (YOUR BODY IS NOT SALT AND YET IS SALT), لغة الباسك (ZURE GORPUTZA EZ DA GATZ ETA GATZA DA), الفرنسية (TON CORPS N’EST PAS SEL, IL EST LE SEL), الجاليكية (O TEU CORPO NON É SAL E É O SAL), البرتغالية (O TEU CORPO NAO É SAL E É O SAL)
EL TEU COS NO ÉS SAL I ÉS LA SAL
El teu cos no és sal i és la sal
com no és pa tampoc i és el pa
que ara s’ha partit en dos i menge
sacrílega, santament, sacrifici,
eucaristia de la nit oberta.
No és casa el teu cos i és la casa
que podria habitar-se sense llums,
els ciris grocs encesos, olors grogues,
temps ferit sense culpa, sense origen,
altar sense condemna, eucaristia.