J. H. Krchovský (Jiří Hásek)
[Děsím se krůpějí, jež zbydou ve sněhu]
اللغة: التشيكية
الترجمات:
الفرنسية ([Je m’effraie des gouttes qui, dans la neige, vont rester])
[Děsím se krůpějí, jež zbydou ve sněhu]
Děsím se krůpějí, jež zbydou ve sněhu
bojím se přemýšlet – krvácet na sníh
zítra až rozmotám při trpkém úsměvu
obvazy s otiskem mých dnešních básní
Zítra, než rozmočím ztvrdlý chléb v kafáči
musím se ujistit o dnešní noci
co bylo, přečtu si ze skvrny na fáči
– z bolesti zůstane jen temný pocit
Tak, jak čtou ze sazby pozpátku sazeči
já denně převracím otisk své rány
básně jsou v podivném, neznámém nářečí
– dá se jim rozumět jen když jsou psány...