Ulrik Farestad 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

Hverdagsscene I النرويجية

الترجمات: de

to poem

Med John Keats' dødsmaske som bakgrunnsbilde النرويجية

الترجمات: de

to poem

Vilnius II النرويجية

الترجمات: de

to poem

Cygnus النرويجية

الترجمات: de

to poem

Til en spurv i Osterhaus' gate النرويجية

الترجمات: de

to poem

Tyrannens trøst النرويجية

الترجمات: de

to poem

Warszawa-notater VI النرويجية

الترجمات: de

to poem

"Sovende kvinne" av Johannes Vermeer النرويجية

الترجمات: de

to poem

Hverdagsscene V النرويجية

الترجمات: de

to poem

Med John Keats livsmaske som bakgrunnsbilde النرويجية

الترجمات: de

to poem

Ulrik Farestad 
Author

Foto © Eva Polak
* 22.12.1984, Oslo, النرويج
يعيش في: Oslo, النرويج

Ulrik Farestad was born in 1984. He studied at the University of Oslo, and currently lives in Oslo, where he works as a translator.

His first book, Nye legender (2010), contained selected translations of poems by Robert Graves. The first volume of his own verse, Støv, stjerner, piksler, was published in 2013, and a second book of poetry, called Sangen og katastrofen, came out in 2017. In 2018 a selection of his poetry, Staub, Sterne, Pixel, was published in Germany, translated by Klaus Anders.

 Foto © Eva Polak
المنشورات
  • Støv, stjerner, piksler

    Bokvennen Forlag, 2013

  • Sangen og katastrofen

    Bokvennen Forlag, 2017

  • Staub, Sterne, Pixel

    Gedichte. Aus dem Norwegischen übersetzt von Klaus Anders.

    Berlin: Edition Rugerup, 2018