Uljana Wolf 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

SUBSISTERS [barbara] الألمانية

الترجمات: pl ro

to poem

drei bögen : bougainville الألمانية

الترجمات: fr

to poem

dust bunnies الألمانية

الترجمات: hr

to poem

Uljana Wolf 
Author

Foto © Villa Massimo, Alberto Novelli
* 06.04.1979, Berlin, ألمانيا
يعيش في: Berlin , ألمانيا

Uljana Wolf was born in Berlin in 1979. She studied German literature, English literature and cultural studies at the Humboldt University in Berlin and worked part-time at a book shop.

Wolf published four books of poems and numerous poetry translations. Her essay book "Etymologischer Gossip" (kookbooks 2021) was awarded the Prize of the Leipzig Book Fair for non-fiction / essay in 2022.

                                                                             
 Foto © Villa Massimo, Alberto Novelli
المنشورات
  • kochanie ich habe brot gekauft

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2005

  • Falsche Freunde

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2009

  • Box Office

    Münchner Rede zur Poesie 8

    München: Stiftung Lyrik Kabinett, 2009

  • SONNE FROM ORT

    Ausstreichungen/Erasures, engl.-dt.

    Zusammen mit Christian Hawkey. Nach den »Sonnets from the Portuguese« von Elizabeth Barrett Browning und den Übertragungen von Rainer Maria Rilke

    Berlin und Idstein: kookbooks, 2013

  • Meine schönste Lengevitch

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2013

  • i mean i dislike that fate that i was made to where

    Translated by Sophie Seita

    Wonder, 2015

  • Wandernde Errands

    Theresa Hak Kyung Chas translinguale Sendungen

    Zwiesprachen - Eine Reihe der Stiftung Lyrik Kabinett München

    Heidelberg: Verlag Das Wunderhorn, 2016

  • annalogue des oranges

    Traduit de l’allemand par Pascal Poyet

    Toulouse: contrat maint, 2016

  • annalogue des fleurs

    Traduit de l’allemand par Pascal Poyet

    Toulouse: contrat maint, 2016

  • Wandernde Errands.

    Theresa Hak Kyung Chas translinguale Sendungen.

    (Zwiesprachen)

    Heidelberg: Wunderhorn, 2016

  • Subsisters

    Selected Poems by Uljana Wolf

    Translated by Sophie Selta

    New York: Belladonna*, 2017

    Website
  • Etymologischer Gossip

    Essays und Reden

    Berlin: kookbooks, 2020

  • muttertask

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2023

جوائز
  • 1997 Thüringer Schreibwettbewerb

  • 2000 wannseeFORUM

  • 2000 Autorenstipendium der Dubliner Autorenvereinigung "dubcit"

  • 2004 Wiener Werkstattpreis

  • 2004 Mercator-Berghaus-Stipendium, Krzyzowa

  • 2006 Peter-Huchel-Preis

  • 2006 Dresdner Lyrikpreis

  • 2008 Medienpreis des RAI-Senders Bozen

  • 2015 Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung

  • 2016 Adelbert-von-Chamisso-Preis

  • 2019 Preis der Stadt Münster für Internationale Poesie [zusammen mit Eugene Ostashevsky und Monika Rinck]

  • 2019 Kunstpreis Berlin für Literatur

  • 2021 Preis der Stadt Münster für Internationale Poesie [zusammen mit Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki und Michael Zgodzay]

  • 2022 Preis der Leipziger Buchmesse - Kategorie Sachbuch/Essayistik - für Etymologischer Gossip. Essays und Reden

  • 2024 Ernst-Meister-Preis

  • 2024 Thomas-Kling-Poetikdozentur

Links
Video