Serhij Zhadan  (Сергій Жадан)
Author

قصائد

Original

Übersetzung

Михаил Светлов الأوكرانية

الترجمات: de ru

to poem

Сезонна робота в Карпатах الأوكرانية

الترجمات: de

to poem

Госпелс і спірічуелс الأوكرانية

الترجمات: de

to poem

Револьвери і троянди الأوكرانية

الترجمات: de lv

to poem

Євтушенко الأوكرانية

الترجمات: de ru

to poem

Serhij Zhadan  Сергій Жадан
Author

Foto © gezett.de
* 23.08.1974, Starobilsk, أوكرانيا
يعيش في: Kharkiv, أوكرانيا

Serhij Zhadan was born on August 23, 1974 in Starobilsk in the industrial region of Luhansk in the east of the former Soviet Republic of Ukraine. The family later moved to Kharkiv, where he studied German Language and Literature at the Pedagogical University. He wrote his PhD about the Ukrainian futurism.

He began publishing his first self-printed texts at the age of 17. Since 1991, Zhadan has been one of the most influential figures of the young poetry scene in Kharkiv, and today he is considered the virtuous enfant terrible of contemporary Ukrainian literature.

 Foto © gezett.de
He made his debut in 1995 with the poetry collection Zytatnyk, which was followed by numerous other poetry collections, novels, stories, essays and plays; he also translates from Belarusian, German, Polish and Russian. His books have appeared in translation in Austria, Belarus, Bulgaria, Czech Republic, France, Germany, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Russia, Sweden and the USA.

He has been Vice-President of the Ukrainian Writers' Union since 2000.
During the Orange Revolution, he was a commander of the tent campus in Kharkiv. In the aftermath of the Maidan protests and the war that took place first in eastern Ukraine and later throughout the country, he became politically and socially involved and also processed the war in literary form.

For his novel The Invention of Jazz in the Donbass, published in 2010 and voted "Book of the Decade" by the BBC, he received the Jan Michalski Prize for Literature and the Brücke Berlin Prize in 2014. For his novel "Internat", which deals with the war in eastern Ukraine, he was awarded the Prize of the Leipzig Book Fair in 2018.

Serhij Zhadan lives as an author, translator, activist and organiser of literary and cultural events in Kharkiv.

المنشورات
  • Генерал Юда

    Київ: Український письменник, 1995

  • Цитатник

    Вірші для коханок і коханців

    Київ: Смолоскип, 1995

  • Пепсі

    Поетичні збірки

    Харків: Майдан, 1998

  • Вибрані поезії. 1992-2000

    Київ: АУП, 2000

  • Балади про війну і відбудову

    Нова книга віршів

    Львів: Кальварія, 2001

  • Історія культури початку століття

    Київ: Критика, 2003

  • Депеш Мод

    Роман

    Харків: Фоліо, 2004

  • Цитатник

    поезія

    Харків: Фоліо, 2005

  • Anarchy in the UKR

    Роман

    Харків: Фоліо, 2005

  • Die Geschichte der Kultur zu Anfang des Jahrhunderts

    Gedichte

    Aus dem Ukrainischen von Claudia Dathe

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2006

  • Anarchy in the UKR

    Roman

    Aus dem Ukrainischen von Claudia Dathe

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2007

  • Марадона [Maradona]

    Нова книга віршів

    містить як другу частину переклади з Марціна Свєтліцького, Чарлза Буковськи, Пауля Целяна

    Харків: Фоліо [Folio Publishers Ltd.], 2007

  • Depeche Mode

    Roman

    Aus dem Ukrainischen von Von Juri Durkot und Sabine Stöhr

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2007

  • Ефіопія [Efiobia]

    поезія

    Харків: Фоліо [Folio Publishers Ltd.], 2009

  • Die Selbstmordrate bei Clowns

    Erzählungen

    Aus dem Ukrainischen und mit einem Glossar von Claudia Dathe

    Berlin; Warschau: Edition FotoTapeta, 2009

  • Hymne der demokratischen Jugend

    Erzählungen

    Aus dem Ukrainischen von Juri Durkot und Sabine Stöhr

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2009

  • Ворошиловград

    Роман

    Харків: Фоліо, 2010

  • Біг Мак та інші історії

    Харків: Фоліо, 2011

  • Big Mäc

    Geschichten

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2011

  • Die Erfindung des Jazz im Donbass

    Roman

    Aus dem Ukrainischen von Juri Durkot und Sabine Stöhr

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2012

  • Totalniy Futbol

    Eine polnisch-ukrainische Fußballreise

    Aus dem Polnischen und Ukrainischen von Lisa Palmes, Sabine Stöhr u.a.

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2012

  • Вогнепальні й ножові

    поезія

    Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2012

  • Depeche Mode

    translated by Miroslav Shkandrij

    London: Glagoslav Publications, 2013

  • Месопотамія

    Роман

    роман у новелах і тридцять віршів

    Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2014

  • Життя Марії

    Книга віршів і перекладів

    до збірки увійшли також переклади з Райнера Марії Рільке та Чеслава Мілоша

    Чернівці: Meridian Czernowitz; Книги — ХХІ, 2015

  • Mesopotamien

    Roman

    Aus dem Ukrainischen von Claudia Dathe, Juri Durkot und Sabine Stöhr

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2015

  • Warum ich nicht im Netz bin

    Gedichte und Prosa aus dem Krieg

    Aus dem Ukrainischen von Claudia Dathe und Esther Kinsky

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2016

  • Тамплієри

    Нові вірші, 2015—2016

    Чернівці: Meridian Czernowitz; Книги — ХХІ, 2016

  • Voroshilovgrad

    translated by Isaac Stackhouse Wheeler and Reilly Costigan-Humes

    Dallas: Deep Velum, 2016

  • Інтернат

    Чернівці: Meridian Czernowitz, 2017

  • Mesopotamia

    prose translated by Reilly Costigan-Humes & Isaac Stackhouse Wheele, poetry translated by Viralna Tkacz and Wanda Phipps

    New Haven: Yale University Press, 2018

  • Internat

    Roman

    Übersetzung aus dem Ukrainischen von Juri Durkot und Sabine Stöhr

    Berlin: Suhrkamp, 2018

  • What We Live For, What We Die For

    Selected Poems

    translated by Viralna Tkacz and Wanda Phipps

    New Haven: Yale University Press, 2019

  • Antenne

    Gedichte

    Aus dem Ukrainischen von Claudia Dathe

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2020

  • The Orphanage

    A Novel

    translated by Reilly Costigan‑Humes and Isaac Stackhouse Wheeler

    New Haven: Yale University Press, 2021

جوائز
  • 2001 Herman-Kesten-Stipendium

  • 2001-2002 Herder-Stipendium

  • 2002 Samuel-Bogumil-Linde-Literaturpreis

  • 2003 KulturKontakt-Stipendium

  • 2005 Gaude Polonia (Warszawa)

  • 2006 Hubert Burda Preis für junge Lyrik

  • 2009 Joseph Conrad Korzeniowski Literary Prize

  • 2014 Schweizer Literaturpreis der Jan-Michalski-Stiftung

  • 2014 Brücke-Berlin-Preis (zusammen mit Juri Durkot und Sabine Stöhr)

  • 2014 BBC Ukraine Book Of The Decade for Ворошиловград

  • 2015 ANGELUS Literary Award

  • 2018 Preis der Leipziger Buchmesse

  • 2020 Drahomán Prize

  • 2022 Friedenspreis des Deutschen Buchhandels

Links