Olli Sinivaara 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

[Pysähtynyt lumi kaareksi taipuneen puun oksilla] الفنلندية

Koti الفنلندية

[Näin siis olkoon runo...] الفنلندية

الترجمات: de

to poem

[Pitkään on kuin kirkkaus valehtelisi...] الفنلندية

الترجمات: de

to poem

[Vihreä polun varsilla syvenee, tihenee] الفنلندية

الترجمات: de

to poem

[Lentokentällä kaikki muuttuu tulevaisuudeksi] الفنلندية

[Lokakuun päivä harmaan elämää, harmaan liikettä] الفنلندية

[Tien ja järven välissä] الفنلندية

[Ruohon pieniä liikkeitä] الفنلندية

[Pisimpään vihreää kantaa ruoho, aina ruoho] الفنلندية

Olli Sinivaara 
Author

Foto © Heini Lehväslaiho
* 28.11.1980, Tampere, فنلندا
يعيش في: , فنلندا

Born in Tampere, Finland, in 1980, Olli Sinivaara’s poetry combines Finnish modernism and Frencht traditions, creating powerful images of Nordic nature. His style has been described by critics as “visual noise” and “pure Baroque”. For his second collection of poems, Palava maa, he was awarded the prestigious Kalevi Jäntti Prize for young writers.

Sinivaara has translated René Girard and Jean Baudrillard and others into Finnish. He writes columns and reviews. From 2008-2009 he was chief editor of the literary journal Nuori Voima.

 Foto © Heini Lehväslaiho