Mirela Ivanova  (Мирела Иванова)
Author

قصائد

Original

Übersetzung

ПАЛТОТО ОТ АСТРАГАН البلغارية

الترجمات: de lt

to poem

МЕХАНИКА НА ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕТО البلغارية

الترجمات: de lt

to poem

МОНОЛОГ НА ХУДОЖНИЧКАТА ІІ البلغارية

الترجمات: de

to poem

ОПИСАНИЕ НА БОЛЕСТТА البلغارية

الترجمات: de

to poem

ЛЕТЯТ ЛЮБОВНИТЕ ИМЕЙЛИ, ПОСЛЕ СПИРАТ البلغارية

الترجمات: de lt

to poem

НИКЪДЕ البلغارية

الترجمات: de

to poem

ДЪЖДОВЕН Е ЮЛИ البلغارية

الترجمات: de

to poem

КУХНИ(ТЕ) البلغارية

الترجمات: de

to poem

ЕВРИДИКА البلغارية

الترجمات: de lt

to poem

Mirela Ivanova  Мирела Иванова
Author

Foto © gezett.de
* 11.05.1962, Sofia, بلغاريا
يعيش في: Sofia, بلغاريا

Mirela Ivanova [Мирела Иванова] was born in 1962 in Sofia. She studied Bulgarian and Russian philology at the Plovdiv University.

Ivanova is the author of six poetry books. She also writes essays, reviews on fiction and theatre performances, deals with literature history, translates from German, a.o. works of Elke Erb, Gregor Laschen, Durs Grünbein and Uwe Kolbe.

She is an author of scenarios for documentary films and published several anthologies of poetry that – among others – won her the Hubert Burda Award 2002.

 Foto © gezett.de
Mirela Ivanova is one of the most famous modern poets in Bulgaria. Her poems have been translated into English, German, Spanish, Czech, Hungarian, Turkish and Serbian.

المنشورات
  • [Steinerne Flügel]

    Varna: Georgi Bakalov, 1985

  • [Geflüster]

    Sofia: Samizdat, 1989

  • САМОТНА ИГРА

    Sofia: Balgarski Pisatel, 1990

  • ПАМЕТ ЗА ПОДРОБНОСТИ

    Sofia: Pan, 1992

  • РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ИГРАЧКИТЕ

    Sofia: Otechestwo, 1995

  • Einsames Spiel

    Übersetzt von Norbert Randow

    Heidelberg: Wunderhorn, 2000

  • ЕКЛЕКТИКИ

    Sofia: Snom, 2002

  • Versöhnung mit der Kaelte

    Übersetzt von Gabi Timann

    Heidelberg: Wunderhorn-Verlag, 2004

جوائز
  • 2002 Hubert Burda Award

  • 2002 Hermann-Lenz-Preis