Márton Kalász 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

Emléked, mama الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Akoluthia الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Ami ködbe tűnik الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Impromptu الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Vers, Európában الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Rapszódiáink évada الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Rekonvaleszcencia الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Zuhanás الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Sötét seb الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Toronyvers, 1843 الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Márton Kalász 
Author

Foto © Dirk Skiba
* 08.09.1934, Somberek, المجر
30.12.2021, المجر

Márton Kalász was born in 1934 in Somberek (Southern Hungary). In 1952 he graduated from high school in Pecs.
He first worked in agriculture, then from 1957 to 1970 as a reporter for the local radio station and later as an editor for Európa Publishing House. From 1970 he worked for various Hungarian magazines.
From 1991 to 1994 he was the head of the Hungarian Cultural Institute in Stuttgart and held a chair at the Károli Gáspár University in Budapest, Faculty of German Studies.

 Foto © Dirk Skiba
In addition to a large number of poetry collections, novels, prose collections and books for children and young people, Márton Kalász has also worked as a translator of works by Günter Kunert, Franz Fühmann and Günter Grass, among others.
His daughter Orsolya Kalász is a poet and translator and his son István Kalász is a prose writer, editor and screenwriter.

المنشورات
  • Hajnali szekerek

    Abendliche Karren

    Dunántúli Magvető, 1955

  • Ünnep előtt

    Vor dem Feiertag

    Szépirodalmi, 1961

  • Rapszódiáink évada

    dt. Zeit unsrer Rhapsodien

    Erlangen: Magvető, 1963

  • Változatok a reményre

    Varianten der Hoffnung

    Magvető, 1967

  • Viola d'amour

    Magvető, 1969

  • Hírek Árgyélusnak

    Nachrichten für den Prinzen Argyrus

    Szépirodalmi, 1975

  • Megszámított vigasz

    Bemessener Trost

    Szépirodalmi, 1976

  • Nyílt versek

    Békéscsabai Megyei Könyvtár, 1978

  • Szállás

    Szépirodalmi, 1978

  • Az imádkozó sáska

    Der Gottesanbeter

    Magvető, 1980

  • Zeit unsrer Rhapsodien

    Gedichte

    Herausgeben von Wolf Peter Schnetz und Inge Meidinger-Geise

    Verlag Rudolf-Merkel-Universitäts-buchhandlung, 1983

  • Hozzánk a hóbagoly

    Zu uns die Schneeule

    Magvető, 1983

  • Bemessener trost

    Gedichte -Nachdichtungen

    Verlag Philipp Reclam jun. Leipzig, 1984

  • Ki olvas éjszaka verset?

    Magvető, 1987

  • Az utolsó érintés

    Magvető, 1989

  • Rejtek

    Maecenas, 1990

  • Tört mi

    Orpheusz, 1993

  • Próba

    Magyar Bibliofil Társaság, 1994

  • Sötét seb

    Dunkle Wunde

    Kortárs, 1996

  • A rózsafestő

    Széphalom - Új KÉZirat Bt., 2000

  • Dunkle Wunde

    Hölderlin-Gedichte

    aus dem Ungarischen übersetzt von Julia und Robert Schiff

    Heidelberg: Wunderhorn, 2002

  • A lét elrejtetlensége

    Új és régi versek

    Szent István Társulat, 2003

  • Más esték, más rurália

    Orpheusz, 2004

  • Kezdő haláltánc

    Ráció, 2006

  • Kalász Márton Összes verse

    Magyar Napló, 2009

  • Ki kap szamárkenyeret?

    Versek gyerekeknek, felnőtteknek

    Sinkó Veron illusztrációival

    Budapest: Szent István Társulat, 2016

  • Annyi ábrándunk

    Versek 2010-2019

    Budapest: Arany János Alapítvány, 2019

جوائز
  • 1971, 1987 József Attila Prize

  • 1985 Radnóti Prize

  • 1987 IBBY Award

  • 1991 IRAT Award for Excellence

  • 1994 Order of Merit - Commander Cross

  • 1996 Weöres Sándor Prize

  • 1996 Artisjus Prize

  • 2000 Arany Tisztelet tű Prize

  • 2001 Arany János Prize

  • 2002 Deák Dénes Prize

  • 2004 Honorary Citizen of Somberek

  • 2006 Príma Prize

  • 2007 Stephanus Prize

  • 2008 Szépirodalmi Figyelő Prize

  • 2013 Bálint Balassi Memorial Sword Award

  • 2013 Kossuth Prize

  • 2014 Hungarian Heritage Award

  • 2014 Salvatore Quasimodo Prize

  • 2016 Artist of Nation

  • 2018 Honorary Citizen of Újbuda