Maaz Bin Bilal 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

A Ghazal for Gaza الانجليزية

الترجمات: de

to poem

In Memoriam: Hillel, the Elder, and Bertolt Brecht الانجليزية

الترجمات: de

to poem

Restless الانجليزية

الترجمات: de

to poem

Maaz Bin Bilal 
Author

Foto © Sarang Sena
* 1986, Delhi, الهند
يعيش في: Delhi, الهند

Maaz Bin Bilal (b. 1986 in Delhi, India) is an Anglophone poet and a translator working in English, Urdu-Hindi, and Persian. He works closely with form, especially the ghazal in English, and his poems have been published widely in journals and magazines, such as Indian LiteratureIndiana ReviewIndian QuarterlyHimal Southasian, Ego, and Vayavya, and anthologised by Penguin, Poetrywala, Pippa Rann Books, Sahitya Akademi and others. Maaz's poems have been translated into Bangla, Hindi, Irish, and German. He has read his poems for PEN Wales, PEN India, Haus für Poesie, Germany, Sahitya Akademi, India, SALA, USA, and other fora. His debut collection of poetry, Ghazalnama: Poems from Delhi, Belfast, and Urdu (2019), was shortlisted for the Sahitya Akademi Yuva Puraskar, the Indian Academy of Letters Youth Award. His translations—of a poet-satirist's diary from Urdu, The Sixth River, and the long poem from Persian, Temple Lamp—have been critically-acclaimed. Maaz has been awarded fellowships by Akademie Schloss Solitude, Germany; Literature Across Frontiers, University of Wales and Charles Wallace Trust, UK; the Manju Deshbandhu Gupta Fellowship and Ashoka Translation Centre, India; Arts and Humanities Research Council and Queen's University Belfast, UK; and the University Grants Commission, India. He holds a PhD for his dissertation on the politics of friendship in the work of E. M. Forster from Queen's University Belfast, and teaches literary studies at O. P. Jindal Global University, India.

 Foto © Sarang Sena