Kjartan Hatløy 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

[Før julisola står opp] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[Nokre einar der oppe i halvbratta] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[Ei einaste lita kvittoppa bylgje er aktiv] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[Eg er eit barn att.] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[Dødsdagen ynskjer eg at fjorden] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[I vest er sola gått ned bakom heia] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[Solskinet er i strandsandbekken] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[HER HAG ÒG] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[KVA SKAL DET] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[DET SIT EI] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[OGSÅ PÅ DENNE] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[DET VISNA GRASET] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[TIDLEG I NOVEMBER] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[LANGT BORTE I] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[DEI HAUSTMAGRE SVARTE] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[KAN GODT HENDE] النرويجية

الترجمات: de

to poem

[EG MÅ NO] النرويجية

الترجمات: de

to poem

Kjartan Hatløy 
Author

Foto © Frank Wierke
* 16.02.1954, Sørbøvåg, النرويج
يعيش في: Sørbøvåg, النرويج

Kjartan Hatløy, geb. 1954, wuchs in Sørbøvåg am Åfjord, Kommune Hyllestad, in der Provinz Sogn og Fjordane, Westnorwegen, auf, wo er auch heute lebt.
Nach dem Studium arbeitete er viele Jahre als Rohrleger auf einer Werft, später betrieb er den Kleinbauernhof seiner Eltern und schrieb nebenher. Seit einigen Jahren lebt er als freier Schriftsteller.

1996 debütierte er mit dem Gedichtband "Solreven" (Sonnenfuchs). Seitdem hat er 10 weitere Lyriksammlungen und einen Band mit Erzählungen veröffentlicht. Zuletzt erschien "Den kvite vegen" (Der weiße Weg), 2016. Seine Gedichte sind in Nynorsk verfasst, auf deutsch „Neunorwegisch“, neben Bokmål eine der beiden offiziellen Standardvarianten des Norwegischen.

 Foto © Frank Wierke
Kjartan Hatløy gilt als einer der hervorragendsten Naturlyriker Norwegens, er wurde 2012 für den Bragepreis der Stiftung Den norske Bokprisen nominiert. 

المنشورات
  • Solreven

    Oslo: Forlaget Oktober, 1996

  • Svarande pupill

    Oslo: Forlaget Oktober, 1997

  • Svarte lyn

    Oslo: Forlaget Oktober, 1999

  • Stasjon smale seng

    Oslo: Forlaget Oktober, 2001

  • Steg frå klår himmel

    Oslo: Forlaget Oktober, 2003

  • Riket er vårt, damti damti

    Oslo: Forlaget Oktober, 2005

  • I kråkekrins

    Oslo: Forlaget Oktober, 2006

  • Fjord

    Oslo: Forlaget Oktober, 2011

  • Kjøkkendikt

    Oslo: Forlaget Oktober, 2012

  • Mi meinings hus

    Oslo: Forlaget Oktober, 2014

  • Die Lippen verlangen nach Ocker

    Ausgewählte Gedichte

    Aus dem Norwegischen von Klaus Anders

    Dortmund: edition offenes feld, 2016

  • Den kvite vegen: stemningar frå Salbu

    Oslo: Forlaget Oktober, 2016

  • Dikt i samling

    Oslo: Forlaget Oktober, 2017

  • Menneskedagar

    Oslo: Forlaget Oktober, 2018

  • Der weiße Weg

    Stimmungen aus Salbu

    Aus dem Neunorwegischen von Klaus Anders. Mit einem Nachwort von Frank Wierke

    Berlin: Edition Rugerup, 2018

جوائز
  • 2014 Kvernsteinprisen

  • 2015 Diktartavla

Video