Kayoko Yamasaki 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

Kayoko Yamasaki 
Author

Foto © private
* 14.09.1956, Tokyo, اليابان
يعيش في: Belgrade, صربيا

Kayoko Yamasaki, born in Japan in 1956, is a poet and literary translator, living in Belgrade since 1981. 
She graduated in Literature from the Faculty of Philology at Hokkaido University, and made her PhD at he Faculty of Philology in Belgrade, where she works as the professor of Japanese language and literature. She writes poetry and essays in Japanese as well as in Serbian, and is a member of Serbian Literary Society. Six of her poetry collections have been released in Japanese and six in Serbian.

 Foto © private
Yamasaki has translated works of many Serbian poets (Desanka Maksimović, Stevan Raicković, Miloš Crnjanski etc) and several novels of Danilo Kiš into Japanese: Rani jadi (Early Sorrows, 1995); Enciklopedija mrtvih (The Encyclopedia Of The Dead, 1999); Bašta, pepeo (Garden, Ashes, 2009).  

She is also the author of a few collections of essays, as well as studies about Japanese Avantgarde poetry.
She has won the annual award for translation into a foreign language 1995/96 of the Serbian P.E.N. Center, the award for translation into a foreign language of the Association of literary translators of Serbia (2011), the Morava Charter for world poetry (Belgrade, 2011), the Yomiuri Prize for literature (Tokyo, 2015) and the Milica Stojadinović Srpkinja Prize for Serbian poetry (Novi Sad, 2015).

المنشورات
  • Tori No Tameni

    [To Birds / Japanese]

    1995

  • Ubusuna, rodina

    [Homeland Ubusuna / Japanese]

    1999

  • Bara, Mishiranu Kuni

    [Rose, Unknown Country / Japanese]

    2001

  • Skriveno jutro

    [Hidden Morning / Serbian]

    2001

  • Sokokara Aoi Yami Ga Sasayaki

    Essasy

    [MA Blue Darkness Whispers from There / Japanese]

    Tokyo: 2003

  • Japanese Avantgarde poetry

    Belgrade: 2004

  • Hisoyaka Na Asa

    [Hidden Morning / Japanese]

    2004

  • Rodina ubusuna

    [Homeland Ubusuna / Serbian]

    2004

  • Sanovnik, reka

    [Dream Book, River / Serbian]

    2005

  • Atosu, Shizukana Tabibito

    [Atos, Silent Travelers / Japanese]

    2008

  • Olujni breg [Stormy Hill / Serbian]

    [Stormy Hill / Serbian]

    2008

  • Miohayami

    [Miohayami / Japanese]

    2010

  • Japanese Grammar for Students

    Belgrade: 2014

  • Beogurado nisshi

    [A Poetry Diary from Belgrade / Japanese]

    Tokyo: 2014

  • Vodeni cvetovi

    [Flowers in water / Serbian]

    2015

  • Svetlosna obala

    [The Shore of light / Serbian]

    2016

جوائز
  • 1995/96 Annual award for translation into a foreign language [given by the Serbian P.E.N. Center]

  • 2011 Award for translation into a foreign language [given by the Association of literary translators of Serbia]

  • 2011 Morava Charter

  • 2015 Yomiuri Prize for literature (Tokyo)

  • 2015 Milica Stojadinović Srpkinja Prize for Serbian poetry (Novi Sad)