István Kemény 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

UDVARI BOLOND, EGYEDÜL الهنغارية

الترجمات: de

to poem

„ÉS NEM ÉVSZAK” الهنغارية

الترجمات: de

to poem

INDULÁS A KOORDINÁTA-RENDSZERBŐL الهنغارية

الترجمات: de

to poem

FEL ÉS ALÁ AZ ÉRDLIGETI ÁLLOMÁSON الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Romos dalocska الهنغارية

A Kossuth téren الهنغارية

الترجمات: de

to poem

Lecke الهنغارية

الترجمات: de

to poem

István Kemény 
Author

Foto © private
* 28.10.1961, Budapest, المجر
يعيش في: Budapest, المجر

István Kemény, born in 1961 in Budapest, entered university to study law, but switched to Hungarian literature and history, graduating in these subjects in 1993. He won two literary prizes while still in his twenties.

Kemény, apart from poetry, also writes short prose pieces in which he addresses moral questions in a sober style. Moreover, he has published an experimental novel, “The Art of the Enemy”.

                                                                 
 Foto © private
المنشورات
  • Csigalépcső az elfelejtett tanszékekhez

    [poetry]

    Budapest: Eötvös Loránd Tudományegyetem, 1984

  • Játék méreggel és ellenméreggel

    1987

  • Az ellenség művészete

    [prose]

    1989

  • Témák a Rokokó-filmből

    [poetry & prose]

    Budapest: Holnap, 1991

  • A koboldkórus

    [poetry]

    Budapest: Pesti Szalon, 1993

  • A Kafka-paradigma

    Budapest: Széphalom, 1993

  • A néma H

    [poetry]

    Budapest: Pesti Szalon, 1996

  • Család, gyerek, autó

    Budapest: Palatinus, 1997

  • Valami a vérről

    [poetry]

    Budapest: Palatinus, 1998

  • Hideg

    Versek 1996–2001

    [poetry]

    Budapest: Palatinus, 2001

  • Élőbeszéd

    [poetry]

    Budapest: Magvető, 2006

  • Állástalan táncosnő

    Összegyűjtött versek 1980-2006

    [poetry]

    Budapest: Magvető, 2011

  • Discurso Vivo

    Ford.: María Elena Szilágyi Chebi.

    Tegueste: Baile del Sol, 2011

  • A királynál

    Versek

    [poetry]

    Budapest: Magvető, 2012

  • Ein guter Traum mit Tieren

    Gedichte. Ungarisch / Deutsch

    Aus dem Ungarischen von Orsolya Kalász und Monika Rinck

    Berlin: Matthes & Seitz Berlin, 2015

  • Kemény István legszebb versei

    vál., szerk., utószó Németh Zoltán

    Bratislava: AB-art, 2016

  • Lúdbőr

    Esszék

    Budapest: Magvető, 2017

  • Nílus

    Versek

    Budapest: Magvető, 2018

  • Ich übergebe das Zeitalter

    Gedichte

    Hrsg. von Peter Holland. Übersetzt von Orsolya Kalász und Monika Rinck

    Leipzig: Reinecke & Voß, 2019

  • Állástalan táncos

    Válogatott versek és válaszok Hegyi Katalin kérdéseire

    Selected Poems and Interview

    Budapest: Magvető, 2021

جوائز
  • 1986 Kilencek-díj

  • 1989 A Jövő Irodalmáért-díj

  • 1989 Zsigmond-Móricz

  • 1997 Déry Tibor-díj

  • 1997 József Attila-díj

  • 2001 Zelk Zoltán-díj

  • 2002 János-Arany-Preis

  • 2002 Palatinus-díj

  • 2004 JAK-díj

  • 2006 Székely Bicska-rend

  • 2007 Palládium díj

  • 2007 Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díj

  • 2010 DAAD-Stipendiat in Berlin

  • 2010 Márai Sándor-díj

  • 2016 Hévíz Irodalmi Díj

  • 2016 Babits Mihály Alkotói Emlékdíj

Links