Dmitri Dragilew 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

[красноречивее чем абзац западнее на обширном] الروسية

الترجمات: de

to poem

НЕ ТА ПЛАНЕТА الروسية

الترجمات: de

to poem

[как же с псами с гуманоидами с хлебом] الروسية

الترجمات: de

to poem

[если опрокинуться в эту испещренную и озябшую синяками...] الروسية

الترجمات: de

to poem

[волокно] الروسية

الترجمات: de

to poem

[Странное присутствие дорогого другого] الروسية

الترجمات: de

to poem

ПЕТЕРИСУ БИЕЗАЙСУ, КАПИТАНУ ДАЛЬНЕГО ПЛАВАНИЯ الروسية

الترجمات: de

to poem

[пропорции дома] الروسية

الترجمات: de

to poem

Intermezzo الروسية

الترجمات: uk

to poem

[хронические секвенции ёрзости алсявск] الروسية

الترجمات: de

to poem

ПАМЯТИ ПАРЩИКОВА الروسية

الترجمات: de

to poem

Dmitri Dragilew 
Author

Foto © Stefanie Beckmann
* 14.08.1971, Riga, لاتفيا
يعيش في: Berlin, ألمانيا

Dmitri Dragilew was born in Riga in 1971. He was a member of the section of young authors of the Writers’ association in Latvia and published his first work in 1986; in addition, he worked for the Russian editorial staff of the Latvian State Radio and led Jazz bands.
After graduating from the University of Riga, the Franz-Liszt-Musikhochschule in Weimar and the Friedrich-Schiller University in Jena he worked as an editor for the international literary, culturological publication series VIA REGIA in Erfurt as well as the journal Ru.Baschka, a Russian illustrated magazine in Berlin. Later he was a columnist of the Berlin journal 7+7ja and a guest lecturer at the Europe University Viadrina (Frankfurt/Oder).
Dragilew conceptualized and moderated the reading series EXiLIBRIS and Radio Akzent, the first FM-Weekly magazine in Russian (Erfurt) in Thüringen, the performance series Art-Salon, Moonlight Cats and the Eddie Rosner jazz festival (Berlin), and he was one of the co-initiators of the Berlin literary group SAPAD NAPERJOD. He regularly performs as an artist, composer and arranger, and is the head of several, diverse musical projects (among others “The Swinging PartYsans“ und “Kapelle Strock“).

 Foto © Stefanie Beckmann
Apart from his poetry Dragilew has published a collection of essays concerning the history of the Russian tango and a biography of the jazz musician Eddie Rosner. He has been published in literary journals and anthologies in Latvia, Russia, Germany, Israel, Switzerland, USA, Canada and the Ukraine. Dragilew has been a member of the PEN center of writers in exile in German-speaking countries since 2005 and has been chairing the association of Russian speaking authors in Germany since 2015.
For his poetry, that is translated into English, German, Ukrainian, Polish and Sorbian and recalls the Russian traditions of the meta-realistic school, Dragilew gained the literary award of the Moscow Journal Deti Ra and the special award of the IV. official Russian poetry slam in Berlin (both in 2006).

المنشورات
  • К чаю в пять

    Стихи

    Винница: Глобус-пресс, 2001, 2003

  • Лабиринты русского танго

    Очерки и эссе

    СПб: Алетейя, 2008

  • Все приметы любви

    Стихи

    Москва: Русский Гулливер, 2008

  • Unbetonter Vokal: ein ArtBook

    Gedichte

    zusammen mit Sergej Gladkich, in der Reihe Berlin – Offene Stadt

    Berlin: 2009

  • Эдди Рознер: шмаляем джаз, холера ясна!

    Документальный роман

    Нижний Новгород: Деком, 2011

  • Städtische Ligaturen

    Gedichtе russisch/deutsch

    Aus dem Russischen von Hendrik Jackson, Olga Kouvchinnikova, u.a. Mit Zeichnungen von Petrus Akkordeon und einem Nachwort von Monika Rinck

    Berlin: hochroth, 2016

  • Тор-Шер

    Стихи, эссе, переводы

    Москва: Русский Гулливер, 2017

جوائز
  • 2006 Дети Ра

  • 2006 Sonderpreis des IV. offiziellen russischsprachigen poetry slam in Berlin

Links