Antony Heulin  
Author

قصائد

Original

Übersetzung

[aet on d’ar porzh d’ar selin] البريتونية

الترجمات: fr

to poem

[pa vez skuizh an dour get e redadeg….] البريتونية

الترجمات: fr

to poem

[ur gran jibl foeñvet get aer] البريتونية

الترجمات: fr de

to poem

[a-barzh ur mor a dud] البريتونية

الترجمات: fr de

to poem

[gwir eo n'ouian ket mat a-zoc'h] البريتونية

الترجمات: fr

to poem

[emañ ret din mont d'ober ….] البريتونية

الترجمات: fr

to poem

[razh an dud a oa é kerzhout] البريتونية

الترجمات: fr de

to poem

[degouezhout a reomp a-barzh tier-gar e penn an noz] البريتونية

الترجمات: fr de

to poem

Antony Heulin  
Author

Foto © gezett.de
* 18.10.1972, Angers, فرنسا
يعيش في: Dresden, ألمانيا

Antony Heulin wurde 1972 in Angers geboren.

Bereits während seiner Studienzeit war er journalistisch tätig und gab sowie eine Literaturzeitung von Studenten mit heraus als auch die satirische Zeitung La Chaussette. Unter seinem bürgerlichen Namen Antony Heulin hat er bereits zahlreiche Artikel über zeitgenössische Kunst und Musik in der Zeitschrift Ar Soner veröffentlicht. Zur Zeit arbeitet er für die bretonischen Zeitschriften Breman und Bremaik und schreibt literarische Kolumnen in der Zeitschrift Cancer. Sein besonderes Interesse gilt der Vereinigung von Poesie und Aktualität.

 Foto © gezett.de
2002 erschien sein erster Gedichtband Pronto-Bientôt. Dieser Band beinhaltet Gedichte auf französisch und spanisch. Seit 2002 schreibt er auf französisch und bretonisch.

Neben Gedichten verfasst er auch Novellen so zum Beispiel Un darvoud dister / Un incident mineur. Seine nächste Sammlung Tuléoù- Les Nénuphars wird zur Zeit gedruckt.

Derweilen arbeitet er an einer Sammlung von vier Novellen auf bretonisch und an einer weiteren Lyriksammlung mit Gedichten über Kindheit und Vaterschaft.

Zur Zeit leitet Youl Hetilann (Antony Heulin) das collège Diwan (eine Schule, die sich um die Verbreitung der bretonischen Sprache bemüht ) in Vannes. Dort unterrichtet er auch Bretonisch und bildende Kunst.