Encontrado: 76 de 14628 poemas
-
"vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so."
(alemão)anagrammatische Sprechakt-Variationen einer These von Georg Büchner
Michael Lentz (Alemanha)
Traduções : inglês, dinamarquês
-
*** [und das ist (erst) der anfang]
(alemão)Anne Seidel (Alemanha)
Traduções : inglês, francês, italiano, macedônio
-
absence
(inglês)Amanda Stewart (Austrália)
-
ABWESENHEITEN I / I am sitting in a room
(alemão)Anne Seidel (Alemanha)
Traduções : inglês, francês, macedônio, russo
-
ABWESENHEITEN X / batjuškov
(alemão)Anne Seidel (Alemanha)
Traduções : francês, italiano
-
And Sometimes
(inglês)Christian Bök (Canadá)
-
auf dem land
(alemão)Ernst Jandl (Áustria)
Traduções : francês
-
Cerca in te la voce che non senti
(italiano)(invocazione per voce, cassa toracica e solitudine)
Claudio Pozzani (Itália)
Traduções : alemão, francês, turco
-
CULPES
(catalão)o fisiologia d’un cor
Maria Cabrera (Espanha)
Traduções : alemão, inglês, croata
-
dagmärchen vom aal
(alemão)(größenwahnfabel)
Dagmara Kraus (Alemanha)
Traduções : tcheco
-
Das russische Tauwetter
(russo)Valeri Scherstjanoi (Alemanha)
Traduções : alemão
-
DECIMATIONS
(espanhol)Urayoán Noel (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
Der Hund
(alemão)Valeri Scherstjanoi (Alemanha)
-
Der Hund op.1
(alemão)Valeri Scherstjanoi (Alemanha)
-
der minister I
(alemão)Jaap Blonk (Holanda)
-
der minister II
(alemão)Jaap Blonk (Holanda)
-
Die Enge
(alemão)Valeri Scherstjanoi (Alemanha)
-
Double text [extract]
(inglês)Anat Pick (Israel)
-
Dumbek Bookache
(inglês)Charles Amirkhanian (Estados Unidos)
-
Dutiful Ducks
(inglês)Charles Amirkhanian (Estados Unidos)
Traduções : alemão