deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Narcís Comadira

Narcís Comadira

الشعر المعاصر
القطلونية

Homepage
All about poetry and lyrikline.org
Wednesday, 22. May 2013
Autoren / poets
Dear friends, the Berlin poetry festival has started a crowdfunding campaign for a photo project that includes 47 poets from 47 European countries with a number of ‘lyrikline poets’ among them, like Laurynas Katkus, Sabine Scho, Nikola [...]
Friday, 19. April 2013
Autoren / poets
Better late than never… Today I took some pictures in my workspace, but I wasn’t happy with the result. Then I remembered that I still had some pictures, taken two years ago by Rozalie Hirs (April 15, 2011). I’m sending you one of [...]
Friday, 12. April 2013
Autoren / poets
Am 3. April 2013 hat die Berliner Lyrikerin Monika Rinck den diesjährigen Peter-Huchel-Preis erhalten.  Ausgezeichnet wurde ihr Band “Honigprotokolle”, erschienen bei Kookbooks, als herausragende Neuerscheinung des Jahres 2012 [...]
Tuesday, 26. March 2013
Autoren / poets
I am currently living upstate, away from the city. I’ve been here for 4 years with my wife and boy after living in New York City my entire life. I commute almost everyday to my job and have found that my writing happens in between the places I land [...]
Saturday, 23. March 2013
Autoren / poets
Poetry made of charms In order to write, I fill my room with charms. These magical objects transform my simple wooden desk into a space crafted from unknown magic, with no beginning or end. The east opens, and I can see a new world – reaching all [...]

الأسئلة الملحة

1. من الذى قام باختيار الشعراء والقصائد؟

قد تم اختيار الشعراء / الشاعرات فى موقع ليريك لاين lyrikline.org على أساس اقتراحات من رعاة هذا الموقع بالاتفاق مع المسئول عن الانتقاء الشعرى. قام باختيار مجموعة الشعراء الألمان كل من إليكى إرب (1999) وجرهارد فالكنر (2000).

2. لماذا لم يتم اختيار شاعر / شاعرة معينة فى موقع ليربك لاين

كل إنسان يهتم بالشعر يدرك أن عدد الأشخاص الذين يكتبون الشعر يفوق كثيرا عدد أولئك الذين يقرؤنه، ومن الطبيعى أن معظم الشعراء يودون أن يروا أعمالهم منشورة وأن يجدوا قراء لها. ولقد تم اختيار الشعراء فى موقع ليريك لاين lyrikline.org على أساس اقتراحات من رعاة الموقع بالاتفاق مع المسئول عن الانتقاء الشعرى، ولهذا السبب فليس من الممكن قبول طلبات خاصة. ولكن أحد رعاة موقع ليريك lyrikline.org وهو كتاب الشعر السنوى يبحث بصفة دائمة عن الأصوات الألمانية الجديدة. 

3. هل يمكننى نشر أشعارى / شعرائى فى هذا الموقع أيضا؟

كل إنسان يهتم بالشعر يدرك أن عدد الأشخاص الذين يكتبون الشعر يفوق كثيرا عدد أولئك الذين يقرؤنه، ومن الطبيعى أن معظم الشعراء يودون أن يروا أعمالهم منشورة وأن يجدوا قراء لها. ولقد تم اختيار الشعراء فى موقع ليريك لاين lyrikline.org على أساس اقتراحات من رعاة الموقع بالاتفاق مع المسئول عن الانتقاء الشعرى، ولهذا السبب فليس من الممكن قبول طلبات خاصة. ولكن أحد رعاة موقع ليريك لاين lyrikline.org وهو كتاب الشعر السنوى يبحث بصفة دائمة عن الأصوات الألمانية الجديدة. 

4. كيف يمكننى الحصول على النصوص المنشورة؟

إلى جانب بيانات إثبات حقوق النشر فإن القصائد المنشورة سابقا تحتوى على إشارة إلى الكتاب التى نشرت فيه ورقم الإيداع الحالى. وهذه الإشارة تدل باعة الكتب والموزعين على الإنترنت على مكان الحصول على الكتاب.

5. ما الذى يمكننى عمله لاستطيع الاستماع إلى هذه الأشعار؟

يجب أن يكون جهاز الكمبيوتر الخاص بك مزودا إلى جانب وصلة الإنترنت إلى ما يلى: 1. بطاقة صوت 2. مكبر صوت كجزء من المكونات الصلبة والبرامج المثبتة على الكمبيوتر. مثل: برنامج ريال يلاير الذى يمكنك إنزاله من الإنترنت ثم تثبيته على الكمبيوتر. على موقع ليريك لاين lyrikline.org ستجد وصلة لموقع www.real.com حيث يمكنك شراء ريال بلايربلاس (إلى جانب رقم آخر نسخة). ولكن إذا تحركت إلى أسفل صفحة "ريال" ستجد فى المنتصف تحت عنوان "أفضل البرامج للإنزال " شريطا يحتوى على "المبادئ الأساسية لريال بلاير" ويمكنك إنزالها مجانا. نحن نتمنى أن تقوم بعملية الإنزال بكل سهولة ويسر كما نتمنى لك الاستمتاع بالاستماع يجب أن يكون جهاز الكمبيوتر الخاص بك مزودا إلى جانب وصلة الإنترنت إلى ما يلى:إلى قراءة الأشعار.

6. هل يمكننى إنزال الملفات السمعية أو شراؤها؟

لا. نحن نأسف لأنك لاتستطيع إنزال الملفات السمعية، ولكن الشرائط السمعية أو الأقراص المضغوطة التى تحتوى على أعمال الشعراء التاليين متاحة فى السوق: جوتفريد بن (DerHörverlag) ، بول سيلان (DerHörverlag) ، توماس كلينج (راديو إلمانيا / dem Gedichtband Fernhandel ، الأشعار: ديمونت 1999)، بيتر ريمكورف (DerHörverlag) ، فريدريكه مايروكر (DerHörverlag) ، هـ. س. آرتمان (من إنتاج ORF 1996

7. لماذا لاتوجد ترجمة لبعض القصائد

فى نوفمبر 1999 بدأ موقع ليريك لاين lyrikline.org كموقع باللغة الألمانية، ولكن عقب اليوم العالمى الأول للشعر فى 21 مارس 2000 والذى بدأته ليريك لاين بمعاونة اللجنة الألمانية لليونسكو ظهر العديد من الشعراء غير الألمان، ولقد أوضح وجود هؤلاء الشعراء من دول متفرقة فى العالم الإمكانات المتاحة من موقع متعدد اللغات مثل موقع ليريك لاين www.lyrikline.org. ومنذ ذلك الحين ونحن نعمل من أجل بناء شبكة عالمية من الشركاء ومن أجل التوسع فى اللغات المتاحة حيث أن من شأن هذا الإسهام فى الحوار الدولى بين الشعراء وتشجيع ترجمة الشعر.

8. لماذا يوجد هذا العدد الهائل من شعراء اللغة الألمانية

فى نوفمبر 1999 بدأ موقع ليريك لاين lyrikline.org كموقع باللغة الألمانية، ولكن عقب اليوم العالمى الأول للشعر فى 21 مارس 2000 والذى بدأته ليريك لاين بمعاونة اللجنة الألمانية لليونسكو ظهر العديد من الشعراء غير الألمان، ولقد أوضح وجود هؤلاء الشعراء من دول متفرقة فى العالم الإمكانات المتاحة من موقع متعدد اللغات مثل موقع ليريك لاين www.lyrikline.org. ومنذ ذلك الحين ونحن نعمل من أجل بناء شبكة عالمية من الشركاء ومن أجل التوسع فى اللغات المتاحة حيث أن من شأن هذا الإسهام فى الحوار الدولى بين الشعراء وتشجيع ترجمة الشعر.

9. كيف يمكننى إرسال رسائل للشعراء؟

ذا لم يكن لدى الشعراء اعتراض وكان بالإمكان الاتصال بهم عن طريق البريد الإلكترونى فستجد رمزا للبريد إلى جانب صورهم.