Fabio Scotto

Fabio Scotto

Gegenwartslyrik
Italienisch

Homepage
->DELOS

Übersetzungen: de fr

->
->LA PALUDE

Übersetzungen: de fr

->
->I PASSI LENTAMENTE DALLA SCALA

Übersetzungen: de fr

->
->QUANDO, L’ORECCHIO SUL TUO SESSO

Übersetzungen: de fr

->
->ARCHITEUTHIS

Übersetzungen: de fr

->
->LEGGI RILKE

Übersetzungen: de fr

->
->ECCOTI SULLA SPIAGGIA

Übersetzungen: de fr

->
->IERI HO SOGNATO

Übersetzungen: de fr

->
->FIORI SECCHI

Übersetzungen: de fr

->
->SEGOVIA

Übersetzungen: de fr

->

Fabio Scotto

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

DIE SCHRITTE LANGSAM VON DER TREPPE (Deutsch)
LES PAS LENTEMENT DES ESCALIERS (Französisch)

I PASSI LENTAMENTE DALLA SCALA

I passi lentamente dalla scala
l’odore chiuso della geriatria
La stanza silenziosa
letti paralleli
la flebo in gola
il sole
fuori
ora che non c’è più lotteria
“Ti ha scritto la Alda,
dice che sta bene...”
─ e l’infermiera giovane arrossiva
cercando la febbre sotto le lenzuola.

È qui che adesso vivi
se è la vita
dopo quel brusco salto
forse candeggina
e il grido spaventato dei vicini
(Avevo cinque anni
mi guardavi
giocare tra le ombre dei giardini).

Ora c’è solo un rantolo di mani
e occhi chiusi
disperatamente azzurri
Restiamo
luglio conta i tuoi respiri
E più non parli
più non chiami
La morte morirà ma tu rimani.
Top

Aus: Il bosco di Velate

Edizioni del Leone, Spinea (Venezia) 1991