Björn  Kuhligk

Björn Kuhligk

Gegenwartslyrik
Deutsch

Homepage
->Die Liebe in den Zeiten der EU

Übersetzungen: br fr

->
->Er hat seine Rituale

Übersetzungen: br

->
->Horizontbetrachter

Übersetzungen: br fa

->
->In den Landschaften

Übersetzungen: br

->
->Ohne Kragen und wenn wirs denken würden

Übersetzungen: br

->
->Pécser Rhapsodie

Übersetzungen: br

->
->Von den Abständen

Übersetzungen: br

->
->Während des Freitagsgebetes

Übersetzungen: br

->
->Was steht

Übersetzungen: br

->
->Keine Ansprachen

Übersetzungen: br

->

Björn Kuhligk

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Ar garantez e mare unvanidigezh Europa (Bretonisch)
L’amour aux temps de l’UE (Französisch)

Die Liebe in den Zeiten der EU

Wie ein Grenzschutz wieder
eine Linie zieht, das muß, es 
darf geschossen werden, das
muß, das darf gefilmt werden

wie erdfremd dieser Kontinent 
mit Sternchen am Revers, wie der 
die Abwehr aufbaut, Mutti macht 
noch schnell den Abwasch

als im Süden die ersten Turnschuhe
angespült wurden, später zwei, drei
Zweibeiner gefischt wurden, das muß
es darf zurückgefeuert werden

Top

© Berlin Verlag

Aus: Großes Kino

Berlin Verlag, Berlin 2005

ISBN: 3-8270-0584-1

Audioproduktion: 2004, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin