Antanas A. Jonynas
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
& (Deutsch)
&
apeičiau ežerą kurio viduryje pavargus tūkstantmečio saulė pasinėrus kur dvylika šerkšnotų upeliūkščių per naktį spindi kaip sidabro stipinai trumpakojai driežai šoka aplink miegantį akmenį trumpakojai driežai šoka aplink mėlyną akmenį muša būgną Kūrėjas muša būgną Valdovas muša būgną Teisėjas muša būgną Globėjas aš kaip kregždė skraidau molis mano burnoj aš kaip kregždė skraidau molis mano burnoj



