Daiva Čepauskaitė
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
[Ein wenig vom Sonnenuntergang...] (Deutsch)
اندكي از غروب خورشيد... (Farsi)
[Šiek tiek saulėlydžio...]
Šiek tiek saulėlydžio panagėse, o gal tik seno kraujo, šiek tiek prisiminimų ir maldos šiek tiek, kad baigtųs vakaras kaip kregždė, aukštielninka parkritus ant dangaus



