Ann Cotten

Ann Cotten

Gegenwartslyrik
Deutsch

Homepage

Ann Cotten

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

De atra bile (Dänisch)

De atra bile

A terrible claw has hit me
es wohnt in der fototapete
frag mich nicht I don't know
what it is aber es ist
atrum ein schwarzes gerät
es gibt weniger vokabel
at the edge of cigarettes
nett nur mehr furchtbar
war der huf an der schläfe
die kante von etwas less
denn what I've ever been 
vornüber wenn ich sie zumache
ein schlüssel zu was ich nicht 
wissen will at four at night in a dark rain
lümmeln morgens reste davon am himmel
und lachen die kinder die blätter platt
ich glaub der natur kein einziges wort
grab the grit from the pflastersteine
regne terrible pures entsetzen meiner beiden
zimmer seit meine nägel alle sämtlichen 
verschollen aufgequollen mit weißlichem aufschlag sind
zu schrauben geworden in unverständlicher nacht

Top

© Ann Cotten

Aus: unveröffentlicht

Audioproduktion: 2007, Literaturwerkstatt Berlin