Valerio Magrelli
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Familie des Dichters (Deutsch)
La famille du poète (Französisch)
La famiglia del poeta
Ci amiamo tanto ma ogni cozzo è un lampo, qui dentro, stretti stretti, vicini ogni momento in un sacchetto annodato dalla sorte: si sente forte come per gli urti ticchettiamo! Da noi non fa mai notte, c'è sempre uno sprazzo che scocca illuminandoci appena ci tocchiamo. Noi ci vogliamo bene, ma di un bene che abbaglia e certe volte scotta. Noi siamo la famiglia delle pietre focaie.



