Valerio Magrelli

Valerio Magrelli

Gegenwartslyrik
Italienisch

Homepage
->Sto rifacendo la punta al pensiero

Übersetzungen: de fr

->
->Io abito il mio cervello

Übersetzungen: de fr

->
->Cerco una posa della scrittura

Übersetzungen: de fr

->
->Porta Westfalica

Übersetzungen: de fr

->
->L'imballatore

Übersetzungen: de fr

->
->Diffamazioni

Übersetzungen: de fr

->
->Annunci immobiliari

Übersetzungen: de fr

->
-> La famiglia del poeta

Übersetzungen: de fr

->
->Misery non deve morire

Übersetzungen: de fr

->
->Sul nome di un'utilitaria della D.D.R che in tedesco significa

Übersetzungen: de fr

->

Valerio Magrelli

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Familie des Dichters (Deutsch)
La famille du poète (Französisch)

La famiglia del poeta


Ci amiamo tanto
ma ogni cozzo è un lampo,
qui dentro, stretti stretti,
vicini ogni momento
in un sacchetto annodato dalla sorte:
si sente forte come
per gli urti ticchettiamo!
Da noi non fa mai notte,
c'è sempre uno sprazzo che scocca
illuminandoci appena ci tocchiamo.
Noi ci vogliamo bene,
ma di un bene che abbaglia
e certe volte scotta.
Noi siamo la famiglia
delle pietre focaie.


Top

© Valerio Magrelli

Aus: Disturbi del sistema binario

Einaudi, Turin 2006