deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Olga Sedakova

Olga Sedakova

Gegenwartslyrik
Russisch

Homepage

Olga Sedakova

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Die Musik (Deutsch)

МУЗЫКА


  	Александру Вустину

У воздушных ворот, как теперь говорят, 
перед небесной степью,
где вот-вот поплывут полубесплотные солончаки,
в одиночку, как обыкновенно, плутая по великолепью
ойкумены, 
коверкая разнообразные языки,

в ожидании неизвестно чего: не счастья, не муки,
не внезапной прозрачности непрозрачного бытия,
вслушиваясь, как сторожевая собака, я различаю звуки –
звуки не звуки: 
прелюдию к музыке, которую никто не назовет: моя,


ибо она более чем ничья: 
музыка, у которой ни лада ни вида,
ни кола ни двора, ни тактовой черты,
ни пяти линеек, изобретенных Гвидо:
только перемещения недоступности и высоты.

Музыка, небо Марса, звезда старинного боя,
где мы сразу же и бесповоротно побеждены
приближеньем вооруженных отрядов дали,
ударами прибоя,
первым прикосновением волны.

О тебе я просила на холме Сиона,
не вспоминая 
ни ближних, ни дальних, 
никого, ничего  -
ради незвучащего звука,
ради незвенящего звона,
ради всевластья,
ради всестрастья твоего.

Это город в середине Европы,
 					его воздушные ворота:
кажется, Будапешт, 
но великолепный вид
набережных его и башен я не увижу, и ничуть не охота,
и ничуть не жаль. Это транзит.
Музыка, это транзит.

Все пройдет, все пропадет, все мягко, мягко стелет...
Но прежде усыпления,
прежде ускоряющегося соскальзывания с высоты –
знаменитый походный оркестр, 
музыка Пети Ростова, которого наутро застрелят,
готовится к выходу из-за полога космической глухоты.

И каждый - ее дирижер. 
Ну, валяй моя музыка! сначала эти,
как они? струнные, все вместе. 
Хорошо.
	Теперь –  виолончель,
то есть, душа моя: самый надежный звук на свете,
не целясь попадающий в цель.

И теперь:
 клекот лавы в жерлах действуюшего вулкана,
стрекот деревенского запечного сверчка,
сердце океана, стучащее в груди океана,
пока оно бьется, музыка, мы живы,
пока ни клочка

земли тебе не принадлежит,
ни славы, ни уверенья, ни успеха,
пока ты лежишь, как Лазарь у чужих ворот,
сердце может еще поглядеться в сердце, как эхо  в эхо,
в вещь бессмертную,
в ливень, который, как любовь, не перестает.


Top

© Olga Sedakova

Audioproduktion: LiteraturWERKstatt Berlin 2009