deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Tanja Kragujević

Tanja Kragujević

الشعر المعاصر
الصربية

Homepage
->POLARNA

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de es fr it gr sv hu ja

->
->DVA MINUTA RUŽE

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de es fr it gr sv hu ja

->
->HLADNA GOLUBICA

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de es fr it gr sv hu ja

->
->TI

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de es fr it gr sv hu ja

->
->STAKLENA TRAVA

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de es fr it gr sv hu ja

->
->KRALJICA IGLE

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de es fr it gr sv hu ja

->
->ŠTA SAM RADILA

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de es fr it gr sv hu ja

->

Tanja Kragujević

[Audio] 

[You can read this poem in the following translations]:

あなた (اليابانية)
DU (الألمانية)
DU (السويدية)
ΕΣΥ (اليونانية)
(الأسبانية)
TE (المجرية)
TOI (الفرنسية)
TU (الإيطالية)

TI


Ti si najproverivija
istina o meni.

Obgrliš mi ramena
kaputom 
koji više ne postoji.

I to je sav smisao
ovog podsećanja.

To što pokret 
tvojih ruku
čini moje telo.

Hvataš 
zlatnu sekundu 
kiše mog oka.

Talas dna.

Gde raste stablo.
Dom pod nebom
tvoje duše.

Top

© Tanja Kragujević

[From]: Žena od pesme [Woman made of Poem]

KOV, Vršac 2006