deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Siham Bouhlal

Siham Bouhlal

الشعر المعاصر
الفرنسية

Homepage
->[Dis-moi des mots]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Mon amour se risque encore]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Je me perds dans ton silence]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[L'angoisse surgit de l'enfance]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Je voyage]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Tracer des courbes]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Il dit]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Je prendrai mon amour]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[ne plus te voir]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[je ne souffre]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Qui est Madjnoun]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[tu brûles mes poèmes]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Je n'ai duré que trois jours]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Chaque respir]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->[Ce n'est pas ton coeur]

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->

Siham Bouhlal

[Audio] 

[You can read this poem in the following translations]:

[Kurven zeichnen] (الألمانية)

[Tracer des courbes]

Tracer des courbes pour trancher ce temps qui est le mien  Ce temps qui prépare
ma chute et la guette  Noue mon souffle  Ce temps qui t’est étranger  Je le vois
sans toi comme un champ de tournesols prêt à être cueilli  Je le vois qui s’arrête
Qui jette son immobilité sur mes membres et dresse un épouvantail face à mon
regard  Je le vois sans rires  Sans sanglots  Le poumon perclus  Le cerveau vidé
de son sel  Où est le monde ? Pourquoi ne parle t-il plus ? Quel sommeil s’est
emparé de lui en ton absence ? Et mes doigts ne savent écrire le bonheur que sur
ton corps et ce temps ne plie qu’à ta présence  Et Ce temps  Et Ce temps  Qu’a t-
il à faire mon corps transparence ?

Top

[From]: Songes d'une nuit berbère ou la Tombe d'épines

édition Al Manar, Paris 2007

[Audio production]: Literaturwerkstatt Berlin 2010