deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Suzanne Buffam

Suzanne Buffam

الشعر المعاصر
الإنجليزية

Homepage
->THE WISE MAN

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de fr

->
->AMOR FATI

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->TRANS-NEPTUNIAN OBJECT

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->VANISHING INTERIOR

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->ROMANTIC INTERIOR

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de fr

->
->EXIT ->
->RUINED INTERIOR ->
->DIM-LIT INTERIOR ->
->INFINITIVE INTERIOR ->
->APTEST EVE ->

Suzanne Buffam

[Audio] 

[You can read this poem in the following translations]:

Entschwindendes Interieur (الألمانية)

VANISHING INTERIOR

Little patches of grass disappear
in the jaws of lusty squirrels

who slip into the spruce.
Cars collapse into parts.

Spring dissolves into late spring, 
the kitten into the cat.  

A tray of drinks departs from the buffet 
and voila! the party’s over.  

All that’s left are some pickles 
and a sprig of wilting 

parsley on the rug.  Day turns sideways 
and wanders off into dusk.  

When I think of all those 
gong-tormented Mesozioc seas 

I feel a ripple of extinction
and blow a smoke ring through the trees.

Soon there will be nothing left here but sky.
When I think about the fact 

I am not thinking of you, 
it is a new way of thinking about you.

Top

© Suzanne Buffam

[From]: published on mipoesias.com

[Audio production]: 2007, Literaturwerkstatt Berlin