SAID
[You can read this poem in the following translations]:
[les maisons] (الفرنسية)
[die häuser]
die häuser schweigen und bleiben jede straße eine sprache ohne wiederkehr denn jede flucht beginnt mit einer täuschung
![]() | Psalmen (Auszug - Anfang) | ![]() |
![]() | [der wolf] جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: en | ![]() |
![]() | [schon baudelaire fragte scheinheilig] | ![]() |
![]() | [der süden deiner augen] جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: en | ![]() |
![]() | friedrich hölderlin wollte sich stellen | ![]() |
![]() | Psalmen (Auszug - Ende) جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: fr | ![]() |
![]() | [die stadt] جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: en | ![]() |
![]() | [zuweilen warst du nur] جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: en | ![]() |
![]() | [die häuser] جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: fr | ![]() |
![]() | [der glanzfisch bleibt] | ![]() |
[You can read this poem in the following translations]:
[les maisons] (الفرنسية)
die häuser schweigen und bleiben jede straße eine sprache ohne wiederkehr denn jede flucht beginnt mit einer täuschung