deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Rudolf Marku

Rudolf Marku

الشعر المعاصر
الألبانية

Homepage
->NJE BALLKANAS NE LONDER

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->MALET

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->NJE DIALOG I PAMUNDUR

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->TE KRYQEZUARIT ZBRESIN GOLGOTES ->
->NE KOPSHTIN ME MOLLE ->
->Ç’FARE PASHE SONTE NE RRUGE ->
->ROSAT E EGRA TE BERLINIT

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->JU LUTEM,MOS GJETET DIÇKA TE HUMBUR ->
->AKTORET PAS SHFAQJES

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->NDIHMA QE I DHA QYTETI NJE MEZI TE VOGEL ->

سيرة Rudolf Marku

Portrait Rudolf Marku

تاريخ الولادة: 28/10/1952

مكان الولادة: Lezha, Albania

مكان الإقامة: London, Great Britain

Rudolf Marku (b. 1950) was born and raised in Lezha.
He graduated from the University of Tirana in 1968 and worked as a teacher for some time. Then he worked for a number of years as editor of the Tirana literary newspaper Drita (The light) where he introduced many new and previously ostracized writers to the Albanian public.

In the autumn of 1991 he was appointed head of foreign cultural relations at the Albanian Foreign Ministry and served at the Albanian Embassy in London, where he presently resides.

Marku's first volume of verse, entitled Shokët e mi, Tirana 1974 (My friends), led to his banishment to the countryside. It was followed by Rruga, Tirana 1977 (The road); Sërishmi, Tirana 1982 (Once again); Udhëtim për në vendin e gjërave që njohim, Tirana 1989 (Voyage to the place of things we know); and Vdekja lexon gazetën, Elbasan 1995 (Death reads the newspaper).
Marku has translated Thomas Eliot, Ezra Pound and W.H. Auden into Albanian.