Peter Zilahy
[You can read this poem in the following translations]:
An dich schmiegen (الألمانية)
Appoggiarmi su di te (الإيطالية)
Да се сгуша в теб (البلغارية)
ПРИНИКНУТЬ К ТЕБЕ (الروسية)
Priljubiti se tebi (الصربية)
Bújni hozzád
aludni nem lehet mezõn lehunyni nem lehet szemet ölelni nem lehet ebben a csöndben pók nem fog legyet fán levél nem rezzen se szárny se szem nem rebben hideg verejték öledben fájdalmas minden nesz mintha napok óta ébren hallgatná mint lüktet a vér tenyerében fülére tapasztja amióta leszakadt a csend és nem húzták ki alóla fenn van és figyel nem tudja miért nem múlik el nem tudja mi nem múlik el ha csak átfordulna az oldalára akkora zajjal járna rögtön megölné mint aki forgó kövek közé hajt fejet bújni hozzád nem lehet aludni nem lehet



