deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Peter Rühmkorf

Peter Rühmkorf

التراث المسموع
الألمانية

Homepage
->Außer der Liebe nichts

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: nl en

->
->Das Himmelschluck-Lied ->
->Aufbruch vor Morgen

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: en

->
->Der getreue Don Juan ->
->Durch dauernde Gedanken an dich... ->
->Schnellimbiß ->
->Ach, wär ein Ich ->
->Mit den Jahren . . . ->
->Elegie

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: nl

->
->Phönix voran! ->

Peter Rühmkorf

[Audio] 

[You can read this poem in the following translations]:

Behalve de liefde niets (الهولندية)
Nothing at All but Love (الإنجليزية)

Außer der Liebe nichts

Flüchtig gelagert in dieses mein Gartengeviert, wo mir der Abend noch nicht aus dem Auge will, schön ist’s, hier noch sagen zu können: schön, wie sich der Himmel verzieht und die Liebe zu Kopf steigt, all nach soviel Unsinn und Irrfahrt an ein seßhaftes Herz zu schlagen, du spürst einen Messerstich tief in der ledernen Brust DIE FREUDE. Wo nun dieser mein Witz das Land nicht verändert, mein Mund auf der Stelle spricht, - hebt sich die Hand und senkt sich für garnichts das Lid - doch solang ich noch atmund-rauchund-besteh, solang mich mein Kummer noch rührt und mein Glück mich noch angeht, will ich was uns die Aura am Glimmen hält, mit langer Zunge loben! Unnütz in Anmut: Dich, wo die Nacht schon ihr Tuch wirft über dein ungebildetes Fleisch, es kehren alle Dinge sich ihre endliche Seite zu, und aus ergiebigem Dunkel rinnt finstere Fröhlichkeit... Ich aber nenne diesseits und jenseits der Stirn außer der Liebe nichts, was mich hält und mir beikommt.
Top

[From]: Gesammelte Gedichte

Rowohlt , Reinbek 1976

[Audio production]: Der HörVerlag 1999