deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Hélène Monette

Hélène Monette

الشعر المعاصر
الفرنسية

Homepage
->APRÈS LA FOUDRE LA RUCHE ->
->C’ÉTAIT UN JOUR DE TORNADE ->
->DE L’ARGENT SOUS LES BRANCHES ->
->JE SUIS UNE ÉTOILE DE MER

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->ME, MY SELF AND I ACHÈTENT LES DIEUX

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->MON RAVIN EST UNE FORÊT ->
->NOS AÏEUX ÉTAIENT CERNÉS ->
->POUR DENIS

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: de

->
->TU AURAS TOUS LES MENSONGES DEVANT TOI ->
->TU NE TRAVAILLES PAS DANS UNE MINE ->

Hélène Monette

[Audio] 

[You can read this poem in the following translations]:

Me, My Self and I kaufen Götter (الألمانية)

ME, MY SELF AND I ACHÈTENT LES DIEUX


Me, My Self and I achètent les dieux 
sur tous les marchés
les vagues électroniques
nous projettent dans le monde entier
plus d’écailles, la corde est courte
quelques brins d’années
tout est découvert
il reste cette résonance sourde
nos langues mêlées
nos pas dans les musées
et le petit cœur portatif
qui bat toujours
sympathique
comme le dernier des gadgets

conquêtes pavées de pognon
sur les talons, et ainsi de suite, clic-clac
de rafales en typhons 


Top

© Hélène Monette

[Audio production]: UNEQ