deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Franz Hodjak

Franz Hodjak

الشعر المعاصر
الألمانية

Homepage
->Flaneur ->
->Gedicht mit Käfer

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: ar

->
->Nec plus ultra

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: ar

->
->Capriccio ->
->Nebel

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: ar

->
->Bürgerstr. 81

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: ar

->
->Gedicht mit Taube ->
->2 Uhr 16 Gedicht

جميع الأعمال المترجمة مرتبة طبقا للغة: ar

->
->Bedrohung ->
->21 Uhr 39 Gedicht ->

Franz Hodjak

[Audio] 

[You can read this poem in the following translations]:

قصيدة مع الجعل (العربية)

Gedicht mit Käfer

Über das leere Blatt Papier kriecht ein kleiner Käfer der 
keine Spuren hinterläßt wie einsam muß dieser 
Käfer sein über den ich nichts weiß und der keine Spuren
hinterläßt auf einem neugierigen Blatt Papier kommt 
er aus dem Osten oder von Athos ist er Inder 
oder orthodox oder Anarchist oder in der Friedensbewegung 
oder schwul oder Biertrinker oder Fetischist oder alles
zusammen wird er abgeschoben ist er 
heimatlos oder Deutscher der auswandern will und
weiß das wovor er flieht ist universal oder schreitet 
er bloß so majestätisch einher um dem Nichts 
Erhabenheit zu verleihen wie heißt dieser kleine 
Käfer und weshalb sucht er dieses Blatt
Papier auf über das er so demonstrativ kriecht ohne 
eine Spur zu hinterlassen


Top

© Franz Hodjak

unveröffentlichtem Manuskript / unpublished

[Audio production]: Literaturwerkstatt Berlin 2008