Friederike Mayröcker
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
een bijzonder mooi en blauw manoeuvre / lelies op de borst geschilderd / voor Thomas Kling (Niederländisch)
ein überaus schönes und blaues Manöver / Lilien auf die Brust gemalt / für Thomas Kling
in den Haaren die Lindenbaumfächer nordafrikanischer Knötchenfrucht springen im funkelnden Wind nämlich zu Boden geschüttelt vom zaubrischen Schopf oder Duft oder Hölderlins Jugendlocke oder es steigt ein Hündchen schwammig ins herbeigerufene Taxi oder es stehen weiße Tennisschuhe zum Trocknen in der Sonne am offenen Fenster oder man liegt ausgestreckt mit wächsernen Ohren auf einer Bank im Halbschatten des Baumes welcher die Herzschläge zählt / einer heiligen Caterina von Siena mit dem Lilienstab vor den weißen, vor den halbgeöffneten Augen



