Jan Wagner
Ta pesem je dosegljiva v teh jezikih:
el gorrión de guericke (Španščina)
верабей гюрыке (Belorusščina)
горобець ґеріке (Ukrainščina)
guericke i wróbel (Poljščina)
guericke verebe (Madžarščina)
guericke’s sparrow (Angleščina)
guerickejev vrabec (Slovenščina)
guericken varpunen (Finščina)
guerickes mus (Nizozemščina)
guerickes spurv (Danščina)
guerickes žvirblis (Litvanščina)
guerickův vrabec (Češčina)
il passero di guericke (Itaijanščina)
le moineau de guericke (Francoščina)
guerickes sperling
„...köstlicher als Gold, bar jeden Werdens und Vergehens...“ - Otto von Guericke - was ist das, unsichtbar und doch so mächtig, daß keine kraft ihm widersteht? der kreis von bürgern rund um meister guericke und seine konstruktion: die vakuumpumpe, die auf drei beinen in das zimmer ragt, vollendet und mit der obszönen grazie der mantis religiosa. messingglanz, die kugel glas als rezipient: hier sitzt der sperling, der wie eine weingeistflamme zu flackern angefangen hat – die luft die immer enger wird. vorm fenster reifen die mirabellen, summt die wärme, wächst das gras auf den ruinen. an der wand ein kupferstich vom alten magdeburg. die unbeirrbarkeit der pendeluhr, diopter, pedometer, astrolabium; der globus auf dem tisch, wo eben erst neuseelands rückenflosse den pazifik durchschnitten hat, und wie aus weiter ferne das zähe trotten eines pferdefuhrwerks. „dieser tote sperling“, flüstert einer, „wird noch durch einen leeren himmel fliegen.“



