deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Besik  Kharanauli

Besik Kharanauli

Gegenwartslyrik
Georgisch

Sodobna poezijaGruzija Homepage

Besik Kharanauli

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Berührung (Deutsch)

შეხება

როგორც კი პოეზიას შევეხები,
ყოველგვარი ჩრდილი მომშორდება,
ყოველგვარი ანახვეტი ცხოვრებისა.
და მე ვხდები ისე უსუსური
და ისეთი ძლიერი შორეული ფესვებით...
და ვამბობ,
მაშინ რაღად გავურბივარ?
აკი ვერასოდეს სხვას ვერაფერს
ვერ დავეყრდენი,
ვერ ვინაბრე, ვერ ვიიმედე...

Top

© Besik Kharanauli

Audioproduktion: 2005 Giorgi Darsalia, Parnassus