Uljana Wolf
Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:
КОГА СПИЕЈА ПЕЧКИТЕ [ II / Глаухау ] (Macédonien)
نامت الافران (Arabe)
schliefen die öfen [II / glauchau]
glauchau als wir krank waren von ruß und schüttgut aus archiven zogen wir mit den großvätern ins geschlossne stellwerk ein sahn die alten gleisbewacher ihre hände an die hebel legen durch die tote weichenleitung ging ein zittern wie auf reisen



