deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Uljana Wolf

Uljana Wolf

La poésie contemporaine
Allemand

Homepage

Uljana Wolf

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

КОГА СПИЕЈА ПЕЧКИТЕ [ II / Глаухау ] (Macédonien)
نامت الافران (Arabe)

schliefen die öfen [II / glauchau]


glauchau


als wir krank waren von ruß
und schüttgut aus archiven 

zogen wir mit den großvätern 
ins geschlossne stellwerk ein

sahn die alten gleisbewacher 
ihre hände an die hebel legen

durch die tote weichenleitung
ging ein zittern wie auf reisen

Top

© kookbooks 2005

Extrait de: kochanie ich habe brot gekauft

kookbooks, Berlin 2005

ISBN: 3937445161

Production du son: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin