Ulrike Almut Sandig
Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:
in summer the elderly sit (Anglais)
se sientan los viejos en verano (Espagnol)
im sommer sitzen die alten
die füße am leib und halten den koffer sehr fest. darin sind: gespartes in folie, der goldschmuck von mutter, drei fotos, zwei briefe, der pass. nur die alten sitzen auf tischen im dunkel, wenn wind sich auflädt, und zählen die zeit zwischen donner und blitz und sitzen die alten und sagen kein wort



