deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Sibila Petlevski

Sibila Petlevski

La poésie contemporaine
Croatian

Homepage
->Spavači teškog sna

Traductions: en

->
->Najcrnji sat

Traductions: en

->
->Noćni grabežljivci

Traductions: en

->
->Jednorog

Traductions: en

->
->Životni put

Traductions: en

->
->Ti si mi pod kožom

Traductions: en

->
->Majka stvarnost

Traductions: en

->
->Oplakivanje

Traductions: en

->
->Sveti tjedan

Traductions: en

->
->Nježnost

Traductions: en

->

Sibila Petlevski

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

Pietà (Anglais)

Oplakivanje


kralj sam guštera rekao je nehajno 
obješen o petlju repa i sve za što se 
taj put držao bila je grana nekog grma 
s trnjem većim od njega svijet je uvijek 
po mjeri a ja sam kralj guštera rekao je 
kao da nije spreman priznati da njegovi 
mišići lagano gube ili namjerno ispuštaju 
vezu s osloncem upletenim u tu krunu 

od granja s koje je dugo visio u zraku 
dok nije ispao kao zaustavljena slika 
pokreta opraštanja skoro kao da se nije 
ni pomaknuo sporo tako je ispao kao da 
namjerava ostati zauvijek kao da može
biti i ne biti dočekan u ruke majke koja je 
mislila da će uspjeti sačuvati u zagrljaju 
ono čemu je trn oduvijek bio bolji oslonac. 

Top

© Sibila Petlevski

Extrait de: Spojena lica

HDP-Durieux, Zagreb 2006

Production du son: David Gazarov, 2008