deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Raúl  Zurita

Raúl Zurita

La poésie contemporaine
Espagnol

Homepage

Raúl Zurita

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

The Desert (1) [Down below...] (Anglais)

El desierto (1) [Abajo las infinitas piedras...]

Abajo las infinitas piedras del desierto, montañas de 
piedras, laderas, infinitas piedras sobre el desierto 
como un mar. Arriba el cielo, el cielo azul que cae. Las 
piedras gritan al estrellarse con el aire, con el cielo que 
cae. 

El desierto grita. Hay un muro de cal con nombres. 
Hay un muro blanco y pequeñas botellas con flores de 
plástico que gritan al doblarse bajo el viento.

Un poco más lejos hay un barco. Nadie diría que puede 
haber un barco en el medio del desierto. Es un barco 
grande, herrumbroso, recostado encima de las piedras. 
Nadie lo diría, pero está allí. El mismo cielo que cae 
sobre las piedras cae sobre él. Todas las piedras gritan.

Gritan, el desierto de Chile grita. Nadie diría que esto 
puede ser, pero gritan.
Top

Extrait de: INRI

Visor, Madrid 2004

Production du son: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin