deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Margarita Ballester

Margarita Ballester

La poésie contemporaine
Catalan

Homepage
->ALFORJA

Traductions: de en es

->
->ELEGIES A UN POETA MORT IV

Traductions: de

->
->[He aclucat els ulls..]

Traductions: de en

->
->HIVERN A SÚNION

Traductions: de

->
->LA DIMENSIÓ VEGETAL DEL TEMPS

Traductions: de en

->
->(PARLA EL VAMPIR)

Traductions: de es

->
->PERÒ...

Traductions: de en

->
->POST-SCRIPTUM

Traductions: de en it

->
->PUIXKIN I LEOPARDI

Traductions: de en it

->
->QUI PAGA EL FUNERAL?

Traductions: de it

->

Margarita Ballester

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

DIE PFLANZLICHE DIMENSION DER ZEIT (Allemand)
THE VEGETAL DIMENSION OF TIME (Anglais)

LA DIMENSIÓ VEGETAL DEL TEMPS


La mort s’atura sobre meu; 
no m’esparvera, cau més aviat 
dins l’àmbit de la nosa. 
I s’escola la vida sobrant 
de moltes hores, marge avall, 
i creix la mort als arbres 
que sobreviuen a casa pròpia. 
Ressona, en el meu cap, la dimensió 
vegetal del temps que no viuré 
ni escriuran per nosaltres: 
el temps de les tortugues 
i els bibliòfils. 


Top

© Margarita Ballester

Extrait de: L'infant i la mort

Production du son: institut ramon llull