Katica Kulavkova
Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:
Chronos [3] (Allemand)
ХРОНОС [3]
-беседа-
3. Време, Човек Драма, Сатурне: Јас станувам носечки лик, противник Ти почетна сила, нагон кон целината; Јас тапкам одовде-донде Ти кружиш цикличен, прстенест; Јас им се подбивам на повторувањата Ти повторуваш, ретко но редно демонски син-хроничен, цел; Јас бришам, ишкам епохи, слушаш ли, е п о х и, ех да можам да летнам Ти гледаш од високо пишуваш и леташ. Некаде се доближуваме еден до друг: Ти си ги јадеш сопствените деца Јас си ги јадам. Ти кажува ли тоа нешто? Или си ти во мене или јас во Тебе! Сè почнува одново: одново почнува секогаш време, човек време во чо-век, лет а ѓаволов свет.



