deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Kerstin Hensel

Kerstin Hensel

La poésie contemporaine
Allemand

Homepage
->[ALS ICH BEI IHM WAR]

Traductions: en

->
->TOMOGRAPHIE

Traductions: en es

->
->HEILIGER

Traductions: en

->
->PARISER HÜRDENLAUF ->
->DAS LAUFENDE

Traductions: es

->
->MARKT

Traductions: en es

->
->RÄUMARBEIT

Traductions: en

->
->DIE SEUCHE ->
->BAHNHOF VERSTEHEN

Traductions: en

->
->[AUF DEM TRÖDELMARKT]

Traductions: en es

->

Kerstin Hensel

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

DESOLATION STATION (Anglais)

BAHNHOF VERSTEHEN

Wir werden zurückbleiben wenn schwer
Beladen die Tender
Mit dem Schüttgut der Kriege
Rangieren, zurückbleiben wenn
Erz für die Väter, Koks für die Söhne, die Asche der Enkel
Wagen um Wagen besetzen. Eingleisig
Fährt mit verspiegelten Scheiben der Glücksexpreß
Aus der Welt. Auf verbogenen Zehen
Gehen uns die Tauben an
Um ein Fressen. Mäuse im Schienenbett
Tragen die Meldungen weiter wohin
Soll die Reise gehn Russland
Schafft Durchzug und Polen steht offen, nur wir
Bleiben zurück weil wir nicht wissen Wohin ja wohin Im Fundbüro
Wohnen wir zwischen vergessnen Signalen und hören
Wer sich davonmacht wenn´s pfeift.

Top

©  2001 Luchterhand Literaturverlag

Extrait de: Bahnhof verstehen. Gedichte 1995-2000.

Luchterhand Literaturverlag, München 2001

ISBN: 3-630-62014-0

Production du son: M.Mechner / literaturWERKstatt berlin 2003