deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Jürgen Theobaldy

Jürgen Theobaldy

La poésie contemporaine
Allemand

Homepage
->Vagabunden

Traductions: gr

->
->Licht

Traductions: gr bg

->
->Weit oben

Traductions: gr bg

->
->Die Bewohner

Traductions: gr bg

->
->Wer immer du bist

Traductions: gr sr bg

->
->Vor der Pension

Traductions: gr

->
->Schnitte

Traductions: gr

->
->Die Einzelnen

Traductions: gr

->
->Ein Tag hebt an

Traductions: gr

->
->Die Astronauten

Traductions: gr

->

Jürgen Theobaldy

Autor: Jürgen Theobaldy (Autoren Id: jt00)
Gedicht: Vagabunden (Gedicht Id: 898)
Audio Datei: 898.mp3
Pfad: fileadmin/lyrikline/mp3/jt00/898.mp3

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

ΠΕΡΙΠΛΑΝΩΜΕΝΟΙ (Grec)

Vagabunden

Der Gärtner fährt hinaus, ein Lied,
auf seiner Mähmaschine weit hinaus, 
der Morgen singt es, fern die Wolken,

und Wege führen in die Felder;
die Insel ist ein Floß, es treibt
auf flüssigem Gestein und Eisen.

Vorläufig sind wir sicher, also 
sind wir vorläufig, Gärtner, he,
dort draußen? Du am Zaun, ich hier

am Tisch! Dazwischen Pfützen, Korn, 
es keimt. Das Lied, notiere ich,
singt von sich selbst, ich singe mich.
Top

© Jürgen Theobaldy

Extrait de: Midland/Drinks

Verlag das Wunderhorn, Heidelberg 1984

Production du son: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin