Ekaterina Yossifova
Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:
CHILDHOOD: MEMORIES (Anglais)
KINDHEIT, SZENEN (Allemand)
ДЕТСТВО: СПОМЕНИ
Спомен за пътнически влакове Дълго пътуване Тя е на четири, пет, шест години Когато я питат, отговаря с доверие. Те се смеят: каква хитруша, ще те продаде! Тя не хитрува и не продава, а те са чужди. По-късен, но неясен спомен за нейни лъжи: нейна по-съвършена действителност. Истини в аванс. Ясен спомен за книжки с корави листа и картинки на цяла страница: Дърварят е заклещил лапите на мечката Овчарите хвърлят в реката вълка, завързан в чувал Дядото претрепва зверовете, които са се сместили учтиво в ръкавичката Български приказки. Немски приказки: Мрачни гори Зловредни гномове Плашени до смърт деца Хензел и Гретел Иванчо и Марийка Още скитащи призраци неутолени молби за сигурен свят.



