deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Chirikuré  Chirikuré

Chirikuré Chirikuré

La poésie contemporaine
Shona

Homepage
->Ndipo patakamuviga pano

Traductions: en de

->
->Hakurarwi

Traductions: en de

->
->Smoke, dust, tear gas

Traductions: de

->
->Dancing mother

Traductions: de

->
->Nzvimbo dzemumabhuku

Traductions: en de

->
->Stolen light – Chimanimani

Traductions: de

->
->Sliding game – Mutserendende

Traductions: de

->

Chirikuré Chirikuré

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

Das Rutschen-Spiel – Mutserendende (Allemand)

Sliding game – Mutserendende

Every little boy in my village
Can describe with joy and pride
How you play the mutserendende game.
You chop a healthy munhanzva tree
Cut the branches off the stem
Then drag the log up a mountain

Like Jesus Christ on a donkey
You mount the log, holding tight
Then, woosh, you zoom down 

It’s so fast and furious
Eyes closed, breath held
You surrender all to fate

You land with a big thud
Your backsides tattered
Bleeding in hot ecstasy

So do many among us
Leading life fast and furious
Landing with tattered, bleeding souls

Top

© Chirikuré Chirikuré
alongside musician: Okay Machisa

Production du son: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin