deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Amina  Saïd

Amina Saïd

La poésie contemporaine
Français

Homepage

Amina Saïd

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

[immer werde ich im Gedicht] (Allemand)

[toujours dans le poème]

toujours dans le poème
j'entendrai le silence
avant le mot
m'abreuverai à sa bouche même

alors naissent les choses
les mots le monde

je dis : toujours dans le poème
j'entendrai le silence avant les mots

et tu réponds : s'il existe un dieu
c'est là qu'il habite

je découvre l'exact versant
de l'ombre et de la lumière
où il finit où il commence

et le silence palpite telle la mer
en son ventre de sel
palpite comme l'aile d'un oiseau
apprivoisant lentement le ciel
comme le vent la terre la vie

et s'il existe un dieu oui
c'est là qu'il habite


Top

© Amina Saïd / La differance, Paris

Extrait de: La douleur des seuils : Poemes

Editions de la Difference, Paris 2003

Production du son: 2002 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin