deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Aidas  Marčėnas

Aidas Marčėnas

La poésie contemporaine
Lituanien

Homepage
->Tai, kas įsirėžė

Traductions: de

->
->Nuomonės

Traductions: de

->
->Kažkoks mažoriškas minoras

Traductions: de

->
->Jei viskas tik iš kūno

Traductions: de

->
->Stairway to Heaven

Traductions: de

->
->Dėvėti

Traductions: de

->
->Perspektyvos

Traductions: de

->
->Viduržiemis, 2002

Traductions: de

->
->Maxima

Traductions: de ru

->
->Priešaušrio algoritmai ->

Aidas Marčėnas

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

Ein Moll in Dur (Allemand)

Kažkoks mažoriškas minoras

horizontalę kerta vertikalė,
gyvybę mano – vasaros banga
žodyno šukių potvyniu, detalėm
iš laikrodžių, kurie dėsningai malė
su išdidžia Bethoveno jėga

lyg išretėjęs Alpių oras
kažkoks mažoriškas minoras
į naktį plūsteli, tiesa
tragedijoj – fleita ir choras,
komedijoj – trūnėsiai ir mėsa

nei tragiška, nei komiška, tik pinklės
bergždžios senatvės operos, savos
nemokant rolės, kai beginklis
esi kaiptuščias kryžius ant kalvos

nei Kristaus, nei plėšiko, nei idėjų,
vien tik žinia, kad sendamas kvailėji,
tik muzika – tyra ir banali

teatras, tuštuma, kur nuaidėjo
fortissimo, akordas Atpirkėjui –
nėra ką kalti, bet vis tiek kali

Top

© Aidas Marčėnas

Extrait de: dėvėti

Lithuanian Writers’ Union Publishers, Vilnius 2001

Production du son: 2005 Books from Lithuania